英语翻译原歌词在

问题描述:

英语翻译
原歌词在
1个回答 分类:综合 2014-10-06

问题解答:

我来补答
[Believers:]信徒:
Fire falling from the sky
Rage of god is coming down
Armageddon's drawing nigh
Sinner cry ! Heathen die !
Hear the toll of pain, gloria, gloria
In the fiery rain
Fire falling from the sky
Rage of god is coming down
Armaggeddon's drawing nigh
Sinner cry ! Heathen die !
Hear the toll of pain, gloria, gloria
毁灭之火从天而降
神的愤怒就要来了
哈米吉多顿低悬在你头上
罪人哭泣!异教徒必死!
格洛里亚,格洛里亚
感受那火雨下痛苦的伤痕
毁灭之火从天而降
神的愤怒就要来了
哈米吉多顿低悬在你头上
罪人哭泣!异教徒必死!
感受那痛苦的伤痕,格洛里亚,格洛里亚
Now the time has come, the end's begun
And the only one will come
末了的时候到了,一切都将终结
那独一之神就将降临
[Gabriel:]加里布埃尔:
It has been foretold
By the visions of the old
And the madness in their eyes
Said his angel will arise
That's what they know : "Holy Lord it's over, oh god
We have done no wrong
So we go where we belong
To the neverending dream
But for those who lived in sin"
They claim to know : "Holy Lord it's over, oh god"
这是那远见的老人所作的预言
他们疯狂的眼神述说着
属于他们的天使就将降临
这是他们所相信的:“神圣之君的时代已经结束,哦,上帝啊
我们没有做错什么
所以我们将升入天堂
继续那永不止息的梦想
然而那些生活在罪恶中的人们”
这些无辜者断言:“神圣之君的时代已经结束,哦,上帝保佑”
[Pope:]教宗:
Hey Angel, can you tell me
Will you lead us to the place
Full of heat, in the fire
For we only brought disgrace
嘿!天使,你能否告诉我
你将带领我们去的地方
是否充满了灼人的火焰
那对我们来说只是耻辱
[Lugaid:]鲁盖德:
He is not the one. If they only knew
他并不是那唯一的真神.但是他们只知道他
[Bishop:]主教:
Hey Angel, will you take us
To the judgement of his rage
Hey will we die
For we couldn't close the gate
嘿!天使
你将带我们去接受他忿怒的审判么
嘿!我们将死去
但是天堂之门定不会向我们关上
[Lugaid:]鲁盖德:
To the knowledge as they have been told
那已经昭示的知识
[Gabriel:]加里布埃尔:
I don't know how could I prove
Nothing but the cloven hoof
Reigning over them as well
While they keep on fighting hell
Babylon the scarlet whore has come
我不知道我能证明出什么
也许最终发现的却是恶魔的蹄子
它们的统治者
依旧会带领着他们在地狱里战斗
巴比伦的大妓女将要来临
[Angels:]天使:
We are the seven, judgement of heaven
Why don't we know : We are the angels
It's revelation, soul castigation
Fire will burn us away
We are the seven, judgement of heaven
Why don't we know : We are the angels
It's revelation, soul castigation
Fire will burn us away
我们是那七位天使,来自天堂的审判
为什么我们会知道:因为我们是天使
这是启示,灵魂的惩戒
圣火将烧尽我们全部
我们是那七位天使,来自天堂的审判
为什么我们会知道:因为我们是天使
这是启示,灵魂的惩戒
圣火将烧尽我们全部
[Pope:]教宗
Redeemer, devastion
Hope it only has been ment
For the sin of the dreamer
who broke the low you'd sent
救世主,毁灭主
希望它真的存在
以梦想者的原罪之名
谁将破坏你制订的法律
[Lugaid:]鲁盖德:
He is not the one. If they only knew
他并不是那唯一的真神.但是他们只知道他.
[Jakob:]雅各布:
Hey, don't know but i wondered:
When we lost the seal again
Maybe stoned by the incense
Do we rise or just descent
嘿,我不知道但是我想:
当我们再次丢失那象征
被愤怒的人群拿石头砸死之后
是会升入天堂还是堕入地狱
[Lugaid:]鲁盖德:
He is not the one. If they only knew
他并不是那唯一的真神.但是他们只知道他.
[Gabriel:]加里布埃尔:
I don't know how could I prove
Nothing but the cloven hoof
Reigning over them as well
While they keep on fighting hell
Babylon the scarlet whore has come
我不知道我能证明出什么
也许最终发现的却是恶魔的蹄子
它们的统治者
依旧会带领着他们在地狱里战斗
巴比伦的大妓女将要来临
[Angels:]天使:
We are the seven, judgement of heaven
Why don't we know : We are the angels
It's revelation, soul castigation
Fire will burn us away
We are the seven, judgement of heaven
Why don't we know : We are the angels
It's revelation, soul castigation
Fire will burn us away
我们是那七位天使,来自天堂的审判
为什么我们会知道:因为我们是天使
这是启示,灵魂的惩戒
圣火将烧尽我们全部
我们是那七位天使,来自天堂的审判
为什么我们会知道:因为我们是天使
这是启示,灵魂的惩戒
圣火将烧尽我们全部
[Solo: Henjo Richter]
[Voice of the tower:]塔中的回声:
Woe to you longing for the wisdom
Woe to you longing for the light
All my sons bring me back what is mine
Or you'll end burning in this night
Woe to you longing for the wisdom
Woe to you longing for the light
All my sons bring me back what is mine
Or you'll end burning in this night
悲哀将给你那渴慕的希望
灾难将给你那稀缺的光明
我的孩子们将为我带回所有属于我的东西
你的生命将在这个夜晚终结
悲哀将给你那渴慕的希望
灾难将给你那稀缺的光明
我的孩子们将为我带回所有属于我的东西
你的生命将在这个夜晚终结
[Solo: Timo Tolkki]
[Gabriel:]加里布埃尔:
Once I have been lost in what they told me to believe
Until I felt in burning deep inside to set my spirit free
And I escaped to another world to help the little men
who make me plunge into philosophy - to feel my
mind again... No one left to hold me tight - on the
`real`other side - but her in chains
我曾经迷失在他们想让我相信的事物当中
然而最终我发现在我内心深处燃烧着的是自由的火焰
我逃到另外一个世界去帮助那个小矮人
那让我学习真正的哲学之人—让我再次感受到了
自我……再也没有人能够囚禁我—在那
“真正的”另外一边—然而她依旧深陷囫囵
I had been alone till the madman come along
With the knowledge and silver long beard
He was the first man ever teaching how I could be free
Helping me to find - oh - the mind and the soul
They've been trying to hide away...
And he promised we'd help Anna if I'd help him to
go all the way
我一直独自一人,直到那个疯子的到来
他有着智慧和长长的银色胡须
他是第一个能够告诉我如何能够自由的人
帮我找到了—哦—内心和灵魂
它们一直在试图躲避我……
他承诺,他若要帮助安娜,我就得跟随他
一路相随
[Lugaid:]鲁盖德:
Go all the way into the world of minds
Open the gate and do not close behind
Prevent them from hiding the light away
Prevent them from tellin' us tales
Or the end of all they scare us with will be a
million empty brains...
走吧!穿越那心中所有的道路
打开大门,再也别关上
阻止敌人隐藏住光明
谨防敌人的谎言
让我们结束他们的恐怖
拯救那千万空洞的灵魂
[Gabriel:]加里布埃尔:
I could bring you what you told me
The seal they need to close the gate forever
But still I haven't found a meaning
Anna will we ever be together
我能够将我应许的东西给你
那能将大门永远封印的东西
然而我依旧要寻找我生存的意义
安娜,我们能否永远在一起
[Regrin:]里格:
You've been fighting for your soul
And sometimes it takes a toll
Hope one day you'll understand
What it means to hold in hands
What they call a fantasy
It is nothing but a key
To the world that now you're in
That they call a wicked dream
你正在为你的灵魂战斗
有时定会伤痕累累
也希望终有一天你能明白
双手握在一起意味着什么
那被他们叫作幻想的事物
仅仅只是一把小小的钥匙
离开着这囚禁我的世界
他们称之为一个邪恶的梦想
[Elderane:]爱德伦:
When you're walking on your own
When you're broken and alone
You may feel us from inside -
on the other side of life.
Ohohohoh...
当你独自行走
在那心碎与孤独的时候
你会从内心中感受到我们—
在那生命的另外一面
噢……
[Gabriel:]加里布埃尔:
I've been fighting for my soul
And sometimes it takes a toll
Hope one day we'll understand
What it means to hold in hands
What we call a fantasy
But it's nothing but a key
To the world that now I'm in
That we call a wicked dream
我正在为我的灵魂战斗
即使有时会伤痕累累
也希望终有一天我们能明白
双手握在一起意味着什么
那被我们叫作幻想的事物
仅仅只是一把小小的钥匙
离开着这囚禁我的世界
我们称之为一个邪恶的梦想
Oh, walking on my own
When I'm broken and alone
I may feel you from inside
From the other side of life
哦!独自行走
在那心碎和孤独的时候
我会从内心当中感受到你们
在那生命的另外一面
 
 
展开全文阅读
剩余:2000