英语翻译文言文 穿井得人 全文翻译

问题描述:

英语翻译
文言文 穿井得人 全文翻译
1个回答 分类:语文 2014-12-01

问题解答:

我来补答
原文]
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.第③其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”.
有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之④,闻之于宋君⑤.
宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人于井中也.”
《吕氏春和·慎行览·察传》
[注释]
①选自《吕氏春和·慎行览·察传》.
②溉汲——从井里打水浇地.溉:音gai,浇灌.汲:音ji,从井里打水.
③及——等到.
④国人道之——都城的人谈论这件事.国:古代国都也称“国”.
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了.之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语.于:介词:当“被”讲,引进主动者.宋君:宋国国君.
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事.于:介词:当“向”讲.
⑦使——使用,指劳动力.
穿井得一人
[译文]:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面.等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人.”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人.”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里.
宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀.”
[提示]:
这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:函数急