英语翻译对于“听音乐”的英语翻译到底是“listen to music"还是”listen to the misic"?

问题描述:

英语翻译
对于“听音乐”的英语翻译到底是“listen to music"还是”listen to the misic"?为什么说的都不一样呢?到底哪一个标准的?
望高手指教,小生在此谢过!
1个回答 分类:综合 2014-11-07

问题解答:

我来补答
listen to the music
前者是强调听这个音乐,后者是泛指听音乐.可以翻译成:听听音乐!the就是特指或者强调
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:填词谢谢
也许感兴趣的知识