把关雎和蒹葭翻译一下,要用现代诗的形式翻译出来,

问题描述:

把关雎和蒹葭翻译一下,要用现代诗的形式翻译出来,
1个回答 分类:语文 2014-12-01

问题解答:

我来补答
关雎
【原文】 诗经•关雎•先秦
关关雎鸠,在河之洲.
窈窕淑女,君子好逑.
参差荇菜,左右流之.
窈窕淑女,寤寐求之.
求之不得,寤寐思服.
悠哉悠哉,辗转反侧.
参差荇菜,左右采之.
窈窕淑女,琴瑟友之.
参差荇菜,左右芼之.
窈窕淑女,钟鼓乐之.
关关鸣叫的水鸟,
栖居在河中沙洲.
善良美丽的姑娘,
好男儿的好配偶.
长短不齐的荇菜,
在船左右两边捞.
善良美丽的姑娘,
日日夜夜都想她.
思念追求不可得,
醒来做梦长相思.
悠悠思念情意切,
翻来覆去难入眠.
长短不齐的荇菜,
姑娘左右去摘采.
善良美丽的姑娘,
弹琴鼓瑟亲近她.
长短不齐的荇菜,
姑娘左右去挑选.
善良美丽的姑娘,
鼓乐之礼娶回家.
蒹葭
《诗经·国风·秦风》
蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.
蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.
蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘.溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中沚.
河畔芦苇碧色苍苍,
深秋白露凝结成霜.
我那日思夜想的人,
就在河水对岸一方.
逆流而上去追寻她,
道路险阻而又漫长.
顺流而下寻寻觅觅,
仿佛就在水的中央.
河畔芦苇一片茂盛,
清晨露水尚未晒干.
我那魂牵梦绕的人,
就在河水对岸一边.
逆流而上去追寻她,
道路坎坷艰险难攀.
顺流而下寻寻觅觅,
仿佛就在沙洲中间.
河畔芦苇更为繁茂,
清晨白露依然逗留.
我那苦苦追求的人,
就在河水对岸一头.
逆流而上去追寻她,
道路险阻迂回难走.
顺流而下寻寻觅觅,
仿佛就在水中沙洲.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:函数急