我找不到回家的路了.书上是I can't find my way home 我不能找

问题描述:

我找不到回家的路了.书上是I can't find my way home 我不能找
我找不到回家的路了.
书上是I can't find my way home
我不能找到我的家路了?
怎么翻译有点不合适?
自学英语,无师,不懂什么介词,
1个回答 分类:英语 2014-11-30

问题解答:

我来补答
这里的home是做way的定语 再答: 起个限定作用
再答: 强调是回家的路
再答: 亲,不懂可以继续问我哦
再问: 定语是什么?
再答: 就是修饰前面的名词的,如
再答: the boy (called lihua)
括号中的为定语
再问: 能告诉我这个句子是什么结构吗?如主谓宾
再答: 说明是叫李华的男孩
再答: 主谓宾加宾补
再问: 主语是什么谓语是什么宾语呢?
再答: 主语i
再答: 谓语can't find
再答: 宾语my way
再答: 宾补home
再答: 不客气
再答: 可以加我qq1373639948
再答: 有问题就可以问我
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:hfftbjhg