It's our choices that make us who we are.意思我知道,谁帮忙分析下这句话,小弟英

问题描述:

It's our choices that make us who we are.意思我知道,谁帮忙分析下这句话,小弟英文很烂.
这句话的意思我知道,网上看翻译是:"我们的选择决定了我们会成为怎样的人."
It's our choices...:“我们的选择”
that make us...:“使得我们”
who we are...:“我们是谁”
这样连起来怎么就翻译成了“我们的选择决定了我们会成为怎样的人”
谁能告诉我这句话哪个地方或者是短语翻译成“决定了”,还有这句话用到了什么从句?
1个回答 分类:英语 2014-11-06

问题解答:

我来补答
这句话涉及一个语法点,叫强调句型;
强调句型的构成:it's + 被强调的部分 + that
强调句有一个特点, 去掉it's ...that .这几个词后,仍然是完整的句子.
根据这个句型可以分析原句:
【It's】 our choices 【that 】make us who we are.
our choices 是 被强调的部分,
去掉了 it's .that.成了: our choices make us who we are. 仍旧是完整的句子.
强调句可以翻译成:
就是我们的选择,让我们成为了自己.
再问: 那这句话有涉及到了哪些从句呢?
再答: 从句的话只看 that 后面的成分就好了。 make us who we are中,make 是谓语, us 是宾语, who we are 是一个完整句子做了us 的宾补,所以 who we are 这里是一个宾语从句。 除了这个从句,没有别的了。
再问: 就你回答的好了~那为什么后面的宾语网上翻译成“决定了我们成为怎样的人”,而你给的翻译是“决定了我们成为自己”,感觉意思差的有点小远啊。一个是成为自己,一个是成为怎样的人。
再答: 呵呵,这个是因人而异了,这两个翻译都没问题。 make us who we are, 逐字翻译就是 决定了我们成为怎样的人, 你再深层次思考一下,我们成为了怎样的人,都是自己现在的一个状态,精炼概括的说,就是自己。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000