英语翻译这是我翻译的句子.能帮我看看哪些有语法的错误吗?或者更好的表达方式.当时两个国家正在打仗,大量的军队被派去战争(

问题描述:

英语翻译
这是我翻译的句子.能帮我看看哪些有语法的错误吗?或者更好的表达方式.
当时两个国家正在打仗,大量的军队被派去战争(troops of;at war)
A large number troops of were sent to war when two countries were at war
毫无疑问,搜寻那些失掉的文物的工作还会继续下去(no doubt;search for)
There is no doubt that work what search for those lost cultural relics will go on
他提到了几个法官的名字,他对他们的评价不高(think highly of)
He mentioned the names of a few judges,whom he did not think highly of
他为了做沙发而拆掉了两把旧椅子.(take apart)
He takes apart two old chairs in order to fix the sofa
她给了我食物和衣服,不要求任何回报(in return)
She give foods and cloths to me,whereas didn’t asked any in return.
1个回答 分类:英语 2014-10-20

问题解答:

我来补答
毫无疑问,搜寻那些失掉的文物的工作还会继续下去(no doubt;search for)
It is no doubt that the work to search for those lost cultural relics will be kept on 无需用从句,用个TO search 就可以了,能省则省,否则反而太臃肿.
他提到了几个法官的名字,他对他们的评价不高(think highly of)
He mentioned serval names of the judges,whom he did not thought highly of
他为了做沙发而拆掉了两把旧椅子.(take apart)
He takes apart two old chairs to make a sofa
她给了我食物和衣服,不要求任何回报(in return)
She gave me foods and cloths in return of nothing.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:为什么只选B
下一页:第8题练习