问题描述:
关于英语的双重否定
常常看电影或者听歌有些句子是这样的
I don't see nobody by my side.
I don't love you no more.
I don't feel no pain.
这些是双重否定吗?怎样翻译?这样的句式有什么作用?
只是口语还是正式也可以用?
常常看电影或者听歌有些句子是这样的
I don't see nobody by my side.
I don't love you no more.
I don't feel no pain.
这些是双重否定吗?怎样翻译?这样的句式有什么作用?
只是口语还是正式也可以用?
问题解答:
我来补答展开全文阅读