反义疑问句中 翻译不是看no还是yes 而是后面的 后面回答是否定的那就是否定是的意思 再问: 我是看美剧的,后面那人回答说no,但是他表达的意思是yes.为什么要说no? 我觉得你的回答不是想要的,不过谢谢了~ 再答: 英语中没有 no, it is或yes,it isn‘t 他们只有 no,it isn’t 或yes、it is no后面只接否定 yes只接肯定 翻译人员翻译的时候为使我们理解自然所以才会有这么翻译 这就是反义疑问句 只要看后面后面是肯定还是否定 You don't like bears, do you? 你不喜欢熊,不是吗? No, I don't .是的,我不喜欢 Yes,I do .不,我喜欢 以以上为例