英语翻译求 求 阿弥陀佛、、、、

问题描述:

英语翻译
求 求 阿弥陀佛、、、、
1个回答 分类:语文 2014-11-12

问题解答:

我来补答
原文】
陈胜者,阳城人也,字涉.吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔.陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘.”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄(hónghú)之志哉!”
二世元年七月,发闾左谪戍(shù)渔阳,九百人屯大泽乡.陈胜、吴广皆次当行,为屯长.会天大雨,道不通,度已失期.失期,法皆斩.陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣.吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏.扶苏以数谏故,上使外将兵.今或闻无罪,二世杀之.百姓多闻其贤,未知其死也.项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之.或以为死,或以为亡.今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者.”吴广以为然.乃行卜.卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功.然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳.”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾(zēng)鱼腹中.卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣.又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”.卒皆夜惊恐.旦日,卒中往往语,皆指目陈胜.
吴广素爱人,士卒多为用者.将尉醉,广故数言欲亡,忿恚(huì )尉,令辱之,以激怒其众.尉果笞(chī)广.尉剑挺,广起,夺而杀尉.陈胜佐之,并杀两尉.召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩.藉第令毋斩,而戍死者固十六七.且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命.”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也.袒右,称大楚.为坛而盟,祭以尉首.陈胜自立为将军,吴广为都尉.攻大泽乡,收而攻蕲(qí).蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东.攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦、柘、谯(qiáo)皆下之.行收兵.比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人.攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中.弗胜,守丞死,乃入据陈.数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事.三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷(jì),功宜为王.”陈涉乃立为王,号为张楚.当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉.
[编辑本段]【注释】
尝:曾经. 佣耕:被雇用去给人耕田.佣,受人雇佣的人.
辍:停止. 之:往. 垄:田埂.
怅恨:因失望而叹息.
苟:如果.
无:不会.
若:你.
太息:长叹.
嗟乎:感叹的声音,相当于今语“唉”.
燕雀:泛指小鸟.这里比喻见识短浅的人.鸿:大雁. 鹄:天鹅.这里用“鸿鹄”比喻志向远大的人.
二世元年:即公元前209年.
发闾左:征调贫民百姓.闾左,秦时贵右贱左,富者居住在闾右,贫者居在闾左.闾,里巷的大门.(zhé):同“谪”,被流放或贬职.
适戍:被强迫去戍边.
屯:驻扎.
皆次当行(háng):按照征发的编排次序,都应当前往. 次,编次.
会:正赶上.
度(duó):估计. 失期:误期,过了期限.过了期限.
亡:逃亡.
大计:干大事.指起义. 举,发动.
等死:同样是死.
死国:为国家大事而死.
苦秦:即“苦于秦”,受秦统治之苦.
少子:小儿子.秦二世胡亥是秦始皇的第十八子.
立:立为皇帝.
数谏:屡次进谏. 故:缘故.
上:指秦始皇.将兵:统率军队.指扶苏奉秦始皇之命和蒙恬领兵北防匈奴.
或闻:有人听说.
公元前210年秦始皇东巡病死于沙丘(今河北巨鹿),胡亥勾宦官赵高、丞相李斯伪造遗诏,逼扶苏自杀.事详卷六《秦始皇本纪》.
怜之:爱戴他.怜,爱戴.
诚:假如. 诈:假托.
唱:同“倡”,首发.
宜:应该.
然:对.
行卜:去占卦.卜,占卦,古人预测吉凶的一种方法.
指意:意图.
这句的意思是说,然而你们向鬼神问过吉凶吗?
念鬼:思索“卜之鬼”的意思.
威众:指在群众中取得威信.
丹书帛:即“以丹书于帛”,用朱砂在白绸子上写.书,写.
罾(zēng):鱼网.这里是用鱼网捕到的意思.
固:本来.
以:同“已”,已经的意思.
间:这里指暗中. 次所:行军时临时驻扎的地方. 丛祠:树木隐蔽的庙.
篝火:在竹笼里点着火,冒充鬼火.篝,竹笼.这里作动词用.
狐鸣:指假装狐狸叫.
旦日:第二天.
往往:常常,到处.语:议论.
指目:指着看.目,这里作动词用,注视.
为用:即“为其所用”的省略.
忿恚(huì)恼怒.
笞:竹板,名次作动词,用竹板打 .
剑挺:剑拔出鞘.挺,拔.
藉第令:即使 假若(三个字都是即使,假若的意思).
毋:不.
固:本来. 十六七:十分之六七.
已:止.
宁:难道. 种:这里是“祖传”的意思.
敬:谨.
民欲:人民的愿望.
袒(tǎn,坦)右:解衣露出右臂,做为起义的标志.
盟:指宣誓立约.
徇:巡行.这里特指率军队巡行各地,使之降服.
比:等到.
乘:辆.古时一车四马叫做“乘”.
守令:指郡守和县令.陈是郡治所在,故有太守和县令.
三老:秦代掌管教化的乡官.秦,十里一亭,亭有亭长,十亭一乡,乡有三老.豪杰:指有声望势力的地主绅士大户. 会:集会. 计事:议事.
身披(pī)坚执锐:亲自穿着坚固的铠甲,手执锐利的武器.被,同“披”.
无道:指不义的暴君.
社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神.以古代国君都祭祀土地神和谷神,后来社稷就用做国家的代称.
张楚:含有“张大楚国”的意思.
刑:判罪. 长吏:长官.
【重点字词】
通假字
1、发闾左适戍渔阳九百人讁通“谪”:强迫.
2、为天下唱 唱通“倡”,倡导
3、固以怪之矣 以通“已”,已经
古今异义词
1、或以为死,或以为亡 或:古义:有的人 今义:或者,也许 亡: 古意:逃跑 今意:死亡
2、号令召三老、豪杰与皆来会计事 豪杰:古义:有声望和有地位的 今义:才能出众的人
会计:古义:聚会商议 今义:管理财务计算的人
3、旦日,卒中往往语 往往:古义:处处 今义:常常
词类活用
1、大楚兴,陈胜王 王:名词用作动词,称王,为王
2、天下苦秦久矣 苦:形容词意动用法,以……为苦
3、尉果笞广 笞:用鞭、杖打.
4、皆指目陈胜 目:名词用作动词,看
5、夜篝火 夜:名词用作状语,在夜间 篝火:名词用作动词,燃起篝火
6、置人所罾鱼腹中 罾:名词用作动词,本义为捕鱼用的网,这里是“捕捞”的意思,与“所”一起作“鱼”的定语
7、将军身被坚执锐 坚:形容词用作名词,坚硬的铠甲
锐:形容词用作名词,锐利的武器
8、忿恚尉 忿恚:形容词的使动用法,使……恼怒
重点语句翻译
1、陈胜佐之,并杀两尉
*陈胜协助(帮助)吴广.一同(一共)杀了两个军官
2、今诚以吾众诈自称公子扶苏.项燕,为天下唱,宜多应者.如果我们这些人冒称公子扶 苏,*项燕的队伍,向全国发出号召,应该有许多人会响应.
3、且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
*何况大丈夫不死则已,死就要干一番大事业.王侯将相难道有天生的贵种吗?
4、为坛而盟,祭以尉首.*(用土)筑台并(在台上)宣誓,用(两)尉的头祭天.
5、王侯将相宁有种乎!* 王侯将相难道有天生的贵种么!
6、借第令毋斩,而戍死者固十六七.*即使仅能免于斩刑,戍守边塞的人也得死去十分之六七.
[编辑本段]【译文】
陈胜是阳城人,字涉.吴广是阳夏人,字叔.陈涉年轻时,曾经同别人一道被人家雇佣耕地.有一次他停止耕作走到田畔高地上休息,因失望而叹恨了好久,说:“倘使有一天富贵了,彼此都不要忘记.”雇工们笑着回答:“你是被雇佣耕地的人,怎么会富贵呢?”陈胜长叹一声,说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”
公元前209年7月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,去驻守的人临时停驻在大泽乡.陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任戍守队伍的小头目.恰巧遇到天下大雨,道路不通,已经误了期限.误了期限,按照秦王朝的法律,都要被杀头.陈胜、吴广就商量说:“现在逃跑是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”陈胜说:“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了.我听说秦二世是秦始皇最小的儿子,不应当继位做皇帝,应当继位做皇帝的是公子扶苏.扶苏因为多次劝说秦始皇的缘故,皇上派他在外面带兵.现在有人听说,扶苏没有罪,二世却把他杀死了.百姓们大多听说他很贤明,但不知道他已经死了.项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱怜士兵,楚国人很爱戴他.有人认为他死了,有人认为他逃走了.现在如果把我们的人假称公子扶苏和大将项燕的队伍,倡导天下反秦,应当有很多响应的人.”吴广认为他讲的很对.于是就去占卜.占卜的人知道他们的意图,说:“你们要做的事都能成功,并且将会建功立业.然而你们还是把事情向鬼神问一下吧!”陈胜、吴广听了很高兴,考虑占卜人所说的卜鬼这件事的用意,说:“这是教我们先威服众人.”于是用丹砂在绸子上写了“陈胜王”三个字,放在别人所捕的鱼的肚子里,士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里绸子上写的字,自然就诧怪这事了.陈胜又暗中让吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用竹笼罩着火装作鬼火,又发出狐狸嗥叫的凄厉声音向士兵们喊道:“大楚复兴,陈胜当王.”士兵们夜里都很害怕.第二天,士兵们到处谈论晚上发生的事,都指指点点,互相以目示意陈胜.
吴广一向爱护士兵,戍卒多愿听他差遣.一天押送戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三说要逃跑,来激怒军官,使尉责辱他,借此来激怒吴广的部下.军官果然用竹板子打吴广.军官刚拔出剑想威吓吴广的部下,吴广一跃而起,夺下剑来杀死了那个军官.陈胜协助吴广,一同杀了两个军官.陈胜召集并号令所属的士兵说:“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误了期限就该杀头.即使能免于斩刑,而戍守边塞的人中十分之六七也会死掉.大丈夫不死罢了,要死就要干大事成就大的名声啊.王侯将相难道是天生的贵种吗?”属下的士兵都说:“愿意听从你的号令.”于是他们就假称是公子扶苏和项燕的队伍,为的是依从人民的愿望.他们露出右臂(作为起义的标志),号称大楚.用土筑成高台并在台上宣誓,用被杀死的两个军官的头祭天.陈胜立自己为将军,吴广担任都尉.起义军攻下大泽乡,收集大泽乡的义军攻打蕲县.蕲县攻下后,陈胜就派符离人葛婴率领士兵攻取蕲县以东的地方.铚、酂、苦、柘、谯,都被攻下来了.他们行军中沿路收纳兵员.等到达陈县的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千人,士兵好几万人.攻打陈县时,郡守、县令都不在城内,只有守丞带兵在城门洞里和义军交战.守丞不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县.过了几天,陈胜传令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事.乡官和有声望的人都说:“将军亲自穿着铁甲,手里拿锐利的武器,讨伐昏庸无道的暴君,诛灭凶残暴虐的秦王,重建楚国,论功劳应当称王.”于是陈胜被拥戴做了王,对外宣称要张大楚国.在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,都纷纷起来惩罚当地的郡县长官,把他们杀死来响应陈胜的号召.
[编辑本段]【重点字词】
课文注音
夏(jiǎ)辍(chuò) 嗟(jiē) 鸿 鹄(hú)
闾(lǘ)左 适(zhé)【原文为此字单独念为shì——现代文字中并无此字.在此文中通谪zhé.】戍(shù)
当行(háng) 度(duó)已失期
以数谏(shuò jiàn) 上使外将(jiàng)兵
陈胜王(wàng) 罾(zēng) 间(jiàn)令
祠(cí) 篝(gōu)火 忿恚(huì)尉 毋(wù)
笞(chī) 宁(nìng)有种乎 为(wéi)坛而盟
蕲(qí) 铚(zhì) 酂(cuó) 柘(zhè) 谯(qiáo)
会(huì)计事 稷(jì) 以应(yìng)
通假字
【发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡】“适”通“谪”, 发配
【固以怪之矣】“以”通“已”,已经
【为天下唱】“唱”通“倡”,倡导【将军身被坚执锐】“被”通“披”,穿
【卜者知其指意】“指”通“旨”,意图
古今异义词(加粗字)
【等死】
古义:同样
今义:等待
【卒中往往语】
古义:到处
今义:经常
【楚人怜之】
古义:爱戴
今义:可怜
【而戍死者,固十六七】
古义:十分之六或七,表分数的约数
今义:表整数的约数,十六或十七
【藉第令毋斩】
古义:即使,假设,表假设关系的连词
今义:常用以为凭借,假托义
【今亡亦死】
古义:逃走
今义:死亡
【又间令吴广之次所旁丛祠中】
古义:暗中
今义:间隙
【将军身被坚执锐】
古义:亲自,自己
今义:人,动物的躯体
【今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕】
古义:果真
今义:诚心诚意,的确,实在
【比至陈】
古义:等到
今义:比较,比方
【会天大雨】
古义:适逢,恰巧
今义:集会.见面等
【会计】
古义:集会计事
今义① 监督和管理财务的工作,主要内容有填制各种记帐凭证,处理帐务,编制各种有关报表等.
② 担任会计工作的人员.
【篝火】
古指用竹笼罩的火
今指在野外燃起的一堆一堆的火焰
词类活用
【大楚兴,陈胜王】
王:名词用作动词,称王,为王
【尉果笞广】
笞:用鞭、杖或竹板打
【天下苦秦久矣】
苦:形容词意动用法,以……为苦
【夜篝火】
夜:名词用作状语,在夜间
篝:名词用作动词,用笼罩着
【狐鸣呼曰】
狐:像狐狸一样:名词用作
狐鸣:像狐狸一样鸣叫:名词用作状语
【置人所罾鱼腹中】
罾:名词用作动词,就是用网捕
【将军身被坚执锐】
坚:形容词用作名词,坚硬的铠甲
锐:形容词用作名词,锐利的武器
【死国可乎】
死:为……而死
【乃丹书】
丹:用丹砂
【法皆斩】
法:名词做介宾短语,按法律.
【固以怪之矣】
怪:以……而怪.
【忿恚尉】
忿恚:形容词的使动用法,使……恼怒
【夜篝火】
篝:名词用作动词,用笼子罩
一词多义
之:
辍耕之垄上(动词,到,去)
怅恨久之(语气助词,补足音节,无意义)
二世杀之(代词,扶苏)
燕雀安知鸿鹄之志哉(结构助词,的)
次:
吴广皆次当行(编次)
又间令吴广之次所旁祠中(旅行或行军在途中停留)
会:
会天大雨(适逢,恰巧遇到)
与皆来会计事(集会)
将:
上使外将兵(带领,率领)
项燕为楚将(将领)
为:
为屯长(担任)
为天下唱(向)
士卒多为用者(成为)
为坛而盟(修筑)
书:
乃丹书帛曰(写)
得鱼腹中书(丝绸条)
数:
广故数言欲亡(屡次)
卒数万人(几)
乃:
当立者乃公子扶苏(表判断,是)
陈胜乃立为王(于是,就)
号:
号令召三老、豪杰与皆来会计事(动词,号令)
号为张楚(名词,国号)
 
 
展开全文阅读
剩余:2000