英语翻译1.他全神贯注地看着动作片,把为家人烧晚饭的事忘得一干二净(分词作状语)2.这是一场势均力敌的比赛,因此我们很难

问题描述:

英语翻译
1.他全神贯注地看着动作片,把为家人烧晚饭的事忘得一干二净(分词作状语)
2.这是一场势均力敌的比赛,因此我们很难说谁一定会赢(it)
3.当了20多年摄影师后,他去年退休了.(分词结构)
4.害虫通常用吃光叶子的方式攻击农民的庄稼.(by)
5.我对这种相机很熟悉,因此它的功能和我的那只相似(familiar)
请各位英语大大好心帮忙手翻一下T
1个回答 分类:英语 2014-09-20

问题解答:

我来补答
alright let me get all of these shits straight:
first one
he put all of his attention on an action movie and totally forgot to make food for his family
sencondly
it's an unexpect game,so that it's hard to make a conclusion
third one
he was retired last year after his 20 photographer career years
fourth oine
most of the insects always against farmer's harvest by eating all of the leaves
last one
i feel quite familar to this camera so that the uses of this one should be familiar to mine.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:bfds
下一页:知道的请解答
也许感兴趣的知识