英语翻译句子翻译和加点字

问题描述:

英语翻译
句子翻译和加点字
1个回答 分类:语文 2014-09-30

问题解答:

我来补答
1.诸,“之于”的合音.2.敢,敢于.3.谢,辞谢.
4.危,正.5.独,表反问,相当于“难道”.
《人有其宝》译文:
宋国有个人得到一块玉,把它献给予罕,子罕不接受.献玉的人说:“我把
它拿给雕琢玉的人看,雕玉的人认为是宝物,所以才敢献给您.”子罕说:“我把不贪财物当作宝物,你把玉当作宝物,你如果把玉给我,我们都失去了宝物.不如我们各自保有自己的宝物.”
《嗟来之食》译文
有一年,齐国发生了特大饥荒.一天,富人黔敖在路边摆设了食物,等候灾民路过这里时,施舍给他们吃.不一会儿,只见一个饿得昏昏沉沉、少气无力的人,用衣袖蒙着脸,拖着一双破鞋,跌跌撞撞地走来.黔敖便左手拿起食物,右手端起茶水,大声吆喝道:“喂,来吃吧!”那人听了,猛然抬起头,大睁双眼,生气地说:“我就是因为不吃‘嗟来之食’,才饿成这个样子!”黔敖一听,忙走过去向他表示歉意.那人始终不肯吃他的东西,饿死了.
《许仲平义不苟取》译文
许衡字仲平,是怀州的河内人.他曾经在天气非常炎热的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人端正地坐在树下,神情平静.有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的东西而去取,是不可以的.”那人说:“现在世道这么乱,这梨没有主人了.”许衡:“梨没有主人,难道我的心也没有主人吗?”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:pass..
下一页:复合函数求值域