英语翻译翻译如下:4.On receipt of payment,we will send your plants as

问题描述:

英语翻译
翻译如下:
4.On receipt of payment,we will send your plants as quickly as possible,usually 1-2 weeks(Overseas orders can take a bit longer depending on when we can book in the Phyto-sanitary inspection,if required).
5.Payment can be made by Credit card,personal cheque(Australian customers allow 5 days clearance time.Overseas customers allow $25 bank fees and 3 weeks clearance time.) Bank cheque in $AUD.
Telegraphic Transfer( allow $25 bank fee).Please contact us for our Bank details.
6.If possible please list substitutes,when ordering.
OVERSEAS DELIVERY COSTS:
Phyto-sanitary certificate(if needed) $130 per order.This is the cost we are charged by the Australian quarantine service(AQIS)
CITES permits are $10 per order.However there is usually no charge for these.
Please check with your Agriculture Dept.or Customs regarding any import permits you may require.
1个回答 分类:综合 2014-10-26

问题解答:

我来补答
4收到付款收据之后,我们会尽快发货,一般会用1-2周的样子.(如果是海外订单的话可能会话更长一点儿的时间,这个取决于我们什么时候能通过植物卫生检查,如果需要的话)
5买家可以通过信用卡,个人支票(澳洲的顾客需要5天的时间,海外的顾客需要交纳25刀的银行手续费,还有3周的时间).支票接受澳元形式.
电报转账(25刀银行手续费)的话请联系我们,获取更多细节.
6.如果可能的话,请把单个货品的名称都列出来.
海外订单的运费:
植物卫生检验通过的证明(如果需要的话),每单130刀.这是澳大利亚检验检疫局收取的.
通过频临绝种野生动植物国际贸易公约的话需要每单10刀.但是通常不会对此收费.
请联系当地的农业部门或者顾客,以便了解一些必要的其他要求.
手打的,分来!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:奇偶性的应用。