英语翻译另外,中口,高口,CATTI三级口译与CATTI二级口译的难易程度怎么排..能证明英语翻译水平的证书出这些外还有

问题描述:

英语翻译
另外,中口,高口,CATTI三级口译与CATTI二级口译的难易程度怎么排..能证明英语翻译水平的证书出这些外还有别的吗
1个回答 分类:综合 2014-12-14

问题解答:

我来补答
个人观点,可能跟别人不太一样.

何种水平才能做口译,起码你听说无障碍,才能去做.这是最最基本的.这个阶段的门槛很低.但仅限谈个事,或者跟本工作相关的话题领域.你要是交替,跨领域的翻译,就得CATTI2级的水平了.

一楼所说的同声传译,并非1级才能胜任.2级的CATTI,每年也设1次同传考试机会.我记得目前规定的是,你没有CATTI2级证书,是报不了1级的.同传跟证书1级,不是必然的关系,也没必要非联系在一起.

关于CATTI2级,那证书印着国徽的,我真的不知道,上海哪些地方会不认可这个证书...它的难度,已经是专业翻译的难度了.

难度划分的话.中口与高口,同属上海中高级口译考试体系中的东东~中口比高口容易,显而易见.高口总体难度跟CATTI三口持平,略容易些.CATTI的二口,高出CATTI三口很大一块.二口设定是评价你是否能做一个合格译员.而三口仅仅是算是口译入门的考试而已.

厦门大学也有口译考试,我记得是相对独立的教材,不怎么做推广,知道的人也不是特多.但那考试比较科学.北京这边NAETI也是口译考试,北外跟教育部合办.

你现在要考虑的不是哪个证书牛,哪个证书好,而是踏踏实实的随便拿下一个.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000