英语翻译我看了关于今年奥斯卡奖的新闻,有几句看不懂,请教英语大师1.'American Hustle" and "12

问题描述:

英语翻译
我看了关于今年奥斯卡奖的新闻,有几句看不懂,请教英语大师
1.'American Hustle" and "12 Years a Slave" all receiving a heap of nominations in an Oscar field that blends otherworldly endurance with glamorous escapism
这里的otherworldly endurance with glamorous escapism怎么翻译啊?
2.the sci-fi coming of age story "After Earth"
这里coming of age怎么翻,coming of age是成年的意思,这里意思是说科幻成人故事?感觉很奇怪
1个回答 分类:英语 2014-11-29

问题解答:

我来补答
'American Hustle" and "12 Years a Slave" all receiving a heap of nominations in an Oscar field that blends otherworldly endurance with glamorous escapism
影片《美国骗局》和《为奴十二载》获得了一大堆奥斯卡提名.在奥斯卡这个场合中融合了超凡脱俗的持久力和富有魅力的空想主义.
the sci-fi coming of age story "After Earth"
故事“后地球时代”标志着科幻小说步入成熟
 
 
展开全文阅读
剩余:2000