英语翻译四星级饭店至少有40间(套)可供出租的客房;70%客房的面积(不含卫生间)不小于20平方米;提供国际互联网接入服

问题描述:

英语翻译
四星级饭店至少有40间(套)可供出租的客房;70%客房的面积(不含卫生间)不小于20平方米;提供国际互联网接入服务;卫生间有电话副机、吹风机;客房内设微型酒吧;餐厅餐具按中西餐习惯成套配置、无破损;3层以上建筑物有数量充足的高质量客用电梯,轿厢装修高雅;代购交通、影剧、参观等票务;提供市内观光服务;能用普通话和英语提供服务,必要时能用第二种外国语提供服务.
经济型饭店每层16-20间客房,总层数不超过10层的设定是比较理想的.恰当的总建筑面积应该限制在6000-10000m2之内.客房服务安全、卫生、方便是基本标准.24小时热水,有线及卫星电视节目,E-MAIL通讯.提供互联网接入服务;备有IDD电话、中央空调、送风系统、冷热水、OTIS客用电梯、消防中央监控等设施.
1个回答 分类:综合 2014-10-23

问题解答:

我来补答
There is a 40 (set)s guest room suitable for hiring out at least in the high comfort hotel; The area (excluding the bathroom) of 70% of the guest rooms is not smaller than 20 square meters; Offer the international Internet access service; There are vice machines of phone,hair-dryers in the bathroom; Set up the minibar in the guest room; The restaurant tableware disposes,has no damage in a complete set according to the habit of Chinese and Western dish; More than building have quantity sufficient high-quality guest spend lift on the 3rd floor,sedan-chair railway carriage or compartment equipment graceful; Buy ticketing services such as the traffic,shadow drama,visiting,etc.on behalf; Offer service of visiting in the city; Can provide service in mandarin and English,can provide service in second kind of foreign language if necessary.
16-20 guest rooms per storey of budget-oriented property,always storey counts settlement under 10 storeys it is more ideal.The appropriate total floor area should be confined to 6000-10000m2.The security of room service,hygiene,convenient are the basic standard.24-hour hot water,wired and satellite TV programme,E-MAIL communication.Offer the Internet access service; System,cold hot water,OTIS guest that there are IDD telephone,central air conditioner,blow are with the facilities of controlling etc.in the middle of the lift,fire control.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:合外力做功,