问题描述: 塞下曲六首其一 作者李白的怎么翻译 1个回答 分类:综合 2014-11-07 问题解答: 我来补答 塞下曲六首其一五月天山雪,无花只有寒.笛中闻折柳,春色未曾看.晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍.愿将腰下剑,直为斩楼兰.翻译:五月的天山仍在降雪,没有花朵只有寒冷.笛声中响起了《折柳》的旋律,春天的景色却从未看到.早晨随着战鼓出击,夜晚怀抱着马鞍睡去.只愿手持着腰中的宝剑,直接为国杀敌扫灭敌人.楼主:自己翻译的,不是很好,如果尚有帮忙,网上找到的翻译:译文五月的天山雪花仍在飘洒,看不见花朵开放只有刺骨的严寒.笛子吹着折杨柳的曲调,又何处寻觅杨柳青青的春天.白天随金鼓之声作战,晚上枕着马鞍入眠,只愿挥起腰下的宝剑,过关斩将,打败敌人. 展开全文阅读