《八月迷情》中的歌曲King of the Earth歌词翻译

问题描述:

《八月迷情》中的歌曲King of the Earth歌词翻译
就是把歌词翻译成中文就可以了.
这里是歌词原文
I'm as crazy as clown tonight
a clown without
a crown tonight
a simple sack of wishes and bones.
I'm as useless as a memory
the day before it came to me
to save your time stitches and stones
But once in my life I was the king of the earth
once in my life,
I was.
I've flown horses on the skies above
that aint enough for you my love
to fill these empty castles with ghosts
I've married devils to their history
sood where you would bury me
through a time of statues and rows
But once in my life I was the king of the Earth
Once in my life,
I was.
now that the stars have frozen in their places
now that all hold seems gone
now that the stars have fallen from their faces
I will see you on
I'll never be your picture present
but I hope you go the rose I sent
to save your town of stitches and bones
I'm nothing more than a simple man
born to be american
out to draw these bridges and motes
but once in my life I was the kind of the Earth
Once in my life..
1个回答 分类:综合 2014-11-20

问题解答:

我来补答
I'm as crazy as clown tonight 我今晚就像小丑一样疯狂(画外音:哪有这么形容的 - -||)
a clown without 一个小丑在外
a crown tonight 今夜的小丑
a simple sack of wishes and bones.一个装满愿望和骨头的睡袋
I'm as useless as a memory 我就如一段回忆一样的没用
the day before it came to me 在它来临前的一天
to save your time stitches and stones 为了节省你的时间 一针一线 还有那些石头 (这句翻不好 - -)
But once in my life I was the king of the earth 但我生命中曾有一次 我是世界之王 (the king of the earth :直译为地球的国王)
once in my life,我生命曾有一次
I was.我是的
I've flown horses on the skies above 我已在天空之上让马飞翔
that aint enough for you my love 这对你并不够我的爱人啊
to fill these empty castles with ghosts 用这些灵魂装满空虚的城堡
I've married devils to their history 在他们的历史中我已和魔鬼成婚
sood where you would bury me 这就是你即将焚烧我的地方
through a time of statues and rows 穿越过一个塑像和街道的时代
But once in my life I was the king of the earth 但我生命中曾有一次 我是世界之王
once in my life,我生命曾有一次
I was.我是的
now that the stars have frozen in their places 既然星星已经被定格在了原地
now that all hold seems gone 既然所有抓住的已经离去
now that the stars have fallen from their faces 既然星星已经从他们的脸上落下
I will see you on 我会再看见你的
I'll never be your picture present 我不会变成你的图片赠送
but I hope you go the rose I sent 我也希望你收到了我送到玫瑰
to save your town of stitches and bones 为了救你的充满了线头和骨头的家乡
I'm nothing more than a simple man 我不会比一个普通人拥有更多
born to be american 生来成为了一个美国人
out to draw these bridges and motes 无法画下这些大桥和尘埃
But once in my life I was the king of the earth 但我生命中曾有一次 我是世界之王
once in my life,我生命曾有一次啊
-------------------------------------------------------
翻译不好 见谅 但是绝对人工翻译
.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:ghhhhh
下一页:概括每段段意