德语里kennen和kennenlernen的区别,特别是都解释成认识,了解的时候用法有什么区别吗?

问题描述:

德语里kennen和kennenlernen的区别,特别是都解释成认识,了解的时候用法有什么区别吗?
1个回答 分类:综合 2014-11-20

问题解答:

我来补答
kennen是了解,表示状态持续的一个动词,比如经常用到的句子:ich kenne das.意思就是,我了解这个情况,我知道.
Kennenlernen是瞬间动词,认识,经常用于人们第一次认识别人,ich moechte Professor.xx kennenlernen.这里的意思是我想认识xx教授.一旦你认识了某人,等下次就不能说ich kennenlerne jmd,而是要用ich kenne jmd.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:ghhhhh
下一页:概括每段段意