为什么好多解说员把质量的质读第三声,亚洲的亚读第三声,法国的法读第四声,难道是我小时侯学错了?

问题描述:

为什么好多解说员把质量的质读第三声,亚洲的亚读第三声,法国的法读第四声,难道是我小时侯学错了?
很恶心
1个回答 分类:综合 2014-10-09

问题解答:

我来补答
把质量的质,亚洲的亚读第三声的一般是北方方言区,诸如东北地区;把法国的法读成第四声的一般是南方方言区的人,一般是港台地区.其实普通话是以北京语音为标准音,以北方方言为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的现代汉民族共同语.所以其他地方方言的发音就有可能和普通话不同,上面三个字就是如此,如果是港台播音员,由于历史原因我们不好说什么,但是国内播音员读错,则是他的普通话不过关.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:数学函数值域