英语翻译ein Mann ein Buch-eine Frau ein Wörterbuchvon Rogue

问题描述:

英语翻译
ein Mann ein Buch-eine Frau ein Wörterbuch
von Rogue am 3.Dezember 2008 07:14
0x Ich würde sagen,daß sich das auf Zuverlässigkeit bezieht.Ein Mann ein Wort,bedeutet demnach,daß Man(n) zu seinem Wort steht und danach handelt.Jedenfalls war das früher mal ein ungeschriebener Ehrenkodex.Leider heute etwas vernachlässigt.Dennoch Grundlage der meisten Kulturen für Absprachen und Gesetztestexte (auch in unserer).-> mündliche Absprachen sind bindend.Für Aussagen kann man zur Rechenschaft gezogen werden.Darum sollte man sich auch überlegen,was man sagt.(Reden ist Silber,Schweigen ist Gold.Sein Herz nicht auf der Zunge tragen.)
Ein Frau ein Wörterbuch,bezieht sich dann darauf,daß Frauen oft etwas sagen und sich dann umentscheiden,etwas sagen,was sie anders meinen oder in der Bedeutung missverstanden wird oder nicht genau wissen,was sie wollen und Aussagen treffen,die sie später nicht einhalten,weil sie plötzlich zumindest wissen,was sie nicht wollen.
Leider hab ich die Erfahrung gemacht.Natürlich gibt es sowas auch bei Männern.Mit denen gibt man sich dann einfach nicht mehr ab,mit Frauen leider immer noch,wegen der sexuellen Anziehung und der Attraktion.
Ein Problem.
如果能自己解释清楚这句话的含义就更好了。
一楼的,你好像是用的英语在线翻译吧……那个,这个是德语。
另外,这句话前半部分意思好像是男人一言九鼎,不翻译也行。
1个回答 分类:语文 2014-11-02

问题解答:

我来补答
由流氓3 Dezember 2008 07:14
0x我要说,这是指的可靠性.一个人一个词,这意味着,那么,1(拧)代表他的文字和采取相应的行动.无论如何,这是使用一次的荣誉不成文的代码.不幸的是,现在有些被忽略.然而,为串通和Gesetztestexte(包括我们大多数文化基础).- “口头协议具有约束力.
对于语句可以被追究责任.因此,应该考虑他们说什么.(言语是银,沉默是金.他的心是不是穿在舌头上.)
一个女人一本字典,则是指妇女往往几句话,然后umentscheiden,有人说他们的想法不同,甚至误解的含义或并不确切知道他们想要什么,并发表声明,他们将不晚因为他们突然知道至少他们没有.
不幸的是我也有经验.其中当然有sowas男性.有了它们,然后根本不下线,以妇女,不幸的是,是,由于性吸引力和吸引力.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000