请问有英语小故事(儿童)吗?

问题描述:

请问有英语小故事(儿童)吗?
,说明道理,要短,
1个回答 分类:英语 2014-11-19

问题解答:

我来补答
这个故事告诉小朋友们,遇到麻烦时,不要慌乱,要冷静的想办法.
The Boy and the Nuts
A glass jar half full of nuts stood on a table.Albert,who was very fond of nuts,saw it.He climbed up on the table and thrust his hand into the jar,grasping a whole handful.He tried to pull his hand out.The mouth of the jar was too narrow for his fist.
He pulled and pulled and became very angry at the jar,but it was of no use.
At last he began to scream and cry.His mother hurried into the room to find out what was the matter with him.
"What hurts you,Albert?" she asked.
"This old jar will not let me have this handful of nuts," cried Albert.
His mother laughed when she saw the cause of all his trouble.
"Do you wish so many nuts?" she asked."Try taking out a few at a time."
Albert did as his mother told him to do,and found that he could easily get the nuts.
"When you get into trouble again,my son,stop and think of a way out,instead of screaming," said his mother.
如果你喜欢,这里还有很多:
再问: 我看不懂,要中文
再答: 你不是要英文的故事吗?
再问: 我要英文故事,还有中文的意思!谢谢你的回答哦
再答: The Boy and the Nuts 男孩和坚果 A glass jar half full of nuts stood on a table. Albert, who was very fond of nuts, saw it. He climbed up on the table and thrust his hand into the jar, grasping a whole handful. He tried to pull his hand out. The mouth of the jar was too narrow for his fist. 装有一半坚果的一个玻璃坛子在桌子上。阿尔伯特看到了,他是非常非常喜欢坚果的。他爬上桌子上把他的手插进坛子里,抓了一大堆坚果。他试着把他的手拉出来。对于他的拳头来说该坛子的口过于狭窄了。 He pulled and pulled and became very angry at the jar, but it was of no use. At last he began to scream and cry. His mother hurried into the room to find out what was the matter with him. 他拉了又拉,并很生气那个坛子,但没有用。最后,他开始尖叫和哭泣。他的母亲匆匆的走进房间,看他是出了什么事。 "What hurts you, Albert?" she asked. “什么东西伤到你了,阿尔贝?”她问。 "This old jar will not let me have this handful of nuts," cried Albert. “这老罐子不让我拥有这一把坚果,” 阿尔伯特哭着说。 His mother laughed when she saw the cause of all his trouble. 他的母亲笑了,当她看到了他所有麻烦的原因。 "Do you wish so many nuts?" she asked. "Try taking out a few at a time." “你想要这么多的坚果吗?” 她问。 “尝试一次只取一些。” Albert did as his mother told him to do, and found that he could easily get the nuts. 阿尔贝特照他母亲所说的做,然后发现自己可以轻松地获得坚果。 "When you get into trouble again, my son, stop and think of a way out, instead of screaming," said his mother. “当你遇到麻烦时,儿子,静下心来思考出路,而不是尖叫,” 他的母亲说。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000