杜甫的天末怀李白 翻译+赏析

问题描述:

杜甫的天末怀李白 翻译+赏析
越详细越好
1个回答 分类:语文 2014-10-30

问题解答:

我来补答
天末怀李白
五言律诗·杜甫
凉风起天末①,君子意如何②?
鸿雁几时到③?江湖秋水多④.
文章憎命达⑤,魑魅喜人过⑥.
应共冤魂语,投诗赠汨罗⑦.
【译文】凉风飕飕从天边起,你的心境怎样,令我惦念不已.传信的鸿雁几时能飞到?只恐江湖秋水多风浪.文才卓绝薄命遭嫉恨,山精水怪最喜吞食过路人.你与沉冤的屈子同命运,投诗汨罗江,诉说冤屈与不平.
【注释】:
1.天末:天的尽头.当时杜甫在秦州,地处边塞,所以说天末.
2.君子:指李白.
3.鸿雁:比喻书信.
4.这是为李白的行程担忧之语.
5.命:命运,时运.文章:这里泛指文学.这句意思是:老天总是妒忌有文才的人,文章好了命运就不好.
6.魑魅:传说中的妖魔鬼怪,它喜欢有人经过,以便吞食.这又是比喻李白行程凶险.
7.冤魂:指屈原.屈原被放逐,投旧罗江而死.杜甫深知李白从璘实出于爱国,却蒙冤放逐,正和屈原一样.所以说,应和屈原一起诉说冤屈.汨罗:汨罗江,在湖南湘阴县东北.
【写作背景】这一首和《梦李白二首》当是同一时期的作品.诗中设想李白于深秋时节在流放途中,从长江经过洞庭湖一带的情景.表达了诗人对李白深切的怀念和同情.《唐宋诗醇》:"悲歌慷慨,一气舒卷,李杜交好,其诗特地精神."
【作者简介】杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老,晚唐大诗人,号称“诗圣”.原籍湖北襄阳,生于河南巩县.初唐诗人杜审言之孙.唐肃宗时,官左拾遗.后入蜀,友人严武推荐他做剑南节度府参谋,加检校工部员外郎.故后世又称他杜拾遗、杜工部.他的诗号称"诗史"
【鉴赏】此诗以凉风起兴,对景相思,表达了对李白的一片牵挂之情,并为他的悲惨遭遇愤慨不平.
这首因秋风感兴而怀念友人的抒情诗,感情十分强烈,但不是奔腾浩荡一泻千里的表达出来,感情的潮水千回百转,萦绕心际.低回婉转,沉郁深微,实为古代抒情名作.
这首诗为诗人客居秦州(今甘肃天水)时所作.时李白坐永王璘事长流夜郎,途中遇赦还至湖南,杜甫因赋诗怀念他.
首句以秋风起兴,给全诗笼罩一片悲愁.时值凉风乍起,景物萧疏,怅望云天,此意如何?只此两句,已觉人海沧茫,世路凶险,无限悲凉,凭空而起.次句不言自己心境,却反问远人:“君子意如何?”看似不经意的寒暄,而于许多话不知应从何说起时,用这不经意语,反表现出最关切的心情.这是返朴归真的高度概括,言浅情深,意象悠远.以杜甫论,自身沦落,本不足虑,而才如远人,罹此凶险,定知其意之难平,远过于自己,含有“与君同命,而君更苦”之意.此无边揣想之辞,更见诗人想念之殷.代人着想,“怀”之深也.挚友遇赦,急盼音讯,故问“鸿雁几时到”;潇湘洞庭,风波险阻,因虑“江湖秋水多”.李慈铭曰:“楚天实多恨之乡,秋水乃怀人之物.”悠悠远隔,望消息而不可得;茫茫江湖,唯寄语以祈珍摄.然而鸿雁不到,江湖多险,觉一种苍茫惆怅之感,袭人心灵.
对友人深沉的怀念,进而发为对其身世的同情.“文章憎命达”,意谓文才出众者总是命途多舛,语极悲愤,有“怅望千秋一洒泪”之痛:“魑魅喜人过”,隐喻李白长流夜郎,是遭人诬陷.此二句议论中带情韵,用比中含哲理,意味深长,有极为感人的艺术力量,是传诵千古的名句.高步瀛引邵长蘅评:“一憎一喜,遂令文人无置身地.”这二句诗道出了自古以来才智之士的共同命运,是对无数历史事实的高度总结.
此时李白流寓江湘,杜甫很自然地想到被谗放逐、自沉汨罗的爱国诗人屈原.李白的遭遇和这位千载冤魂,在身世遭遇上有某些相同点,所以诗人飞驰想象,遥想李白会向屈原的冤魂倾诉内心的愤懑:“欲共冤魂语,投诗赠汨罗”.
这一联虽系想象之词,但因诗人对屈原万分景仰,觉得他自沉殉国,虽死犹存;李白是亟思平定安史叛乱,一清中原,结果获罪远谪,虽遇赦而还,满腔的怨愤,自然会对前贤因秋风而寄意.这样,“欲共冤魂语”一句,就很生动真实地表现了李白的内心活动.最后一句“投诗赠汨罗”,用一“赠”字,是想象屈原永存,他和李白千载同冤,斗酒诗百篇的李白,一定作诗相赠以寄情.这一“赠”字之妙,正如黄生所说:“不曰吊而曰赠,说得冤魂活现.”(《读杜诗说》)
这首因秋风感兴而怀念友人的抒情诗,感情十分强烈,但不是奔腾浩荡、一泻千里地表达出来,感情的潮水千回百转,萦绕心际.吟诵全诗,如展读友人书信,充满殷切的思念、细微的关注和发自心灵深处的感情,反复咏叹,低回婉转,沉郁深微,实为古代抒情名作.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:....详细步骤
下一页:望能尽快解答
也许感兴趣的知识