台湾腔和普通话有什么不同

问题描述:

台湾腔和普通话有什么不同
1个回答 分类:综合 2014-11-21

问题解答:

我来补答
与台湾友人相处久了,接触台湾的广播影视节目多了,在再加上查看台湾出版的字典,便发现在标准“普通话”和标准“国语”中,不少常用字的发音都不一样.其中最典型的一个是“我和你”的那个“和”字:在大陆读成hé,台湾则读成hàn(汗).此外,还有一些例子,如:“滑稽”,大陆读huáji,台湾读ɡūji(古稽);“液体”,大陆读yètǐ,台湾读yìtǐ;“携带”,大陆读xiédài,台湾读xídài;“一艘”,大陆读yīsōu,台湾读yīsāo;“曝光”,大陆读bàoɡuānɡ,台湾读pùɡuānɡ;“包括”, 大陆读bāokuò,台湾读bāoɡuā;“通辑”,大陆读tōnɡjī,台湾读tōngqī;“挟持”, 大陆读xiéchí,台湾读jiāchí;“追悼”,大陆读zhuīdào,台湾读zhuīdiào;“悬崖”,大陆读xuanyá,台湾读xuanái;“说服”,大陆读shuōfú,台湾读shuìfú,等等.
台湾出版的国语字典就是如此标注.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:减术分裂
下一页:语文学习与巩固