人有卖骏马者,比(1)三旦立市,人莫(2)知(3)之. 往见伯乐曰:“臣(4)有骏马,欲卖之,比三旦(5)立(6)于市,人莫与言(7).愿(8)子还(9)而视之,去(10)而顾(11)之,臣请献一朝(13)之贾(12).” 伯乐乃(13)还而视之,去而顾之.一旦而马价十倍. -------选自《战国策 燕策二》
编辑本段译文
有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马.这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意.希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱.” 伯乐就环绕着马看它,离开的时候回头看它.一天之内马价涨了十倍.
编辑本段加点字
1比:连续、接连 2、莫:没有 3、知:了解 4、去:离开 5、三旦:三天 6、于:在 7、立:站立 8、言:交谈 9、愿:希望 10、还:通假字,通“旋”围绕,绕圈子. 12、顾:回头看 13、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”. 14、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的. 15、乃:就 ,于是 16、一旦:这里是“一会儿”的意思. 17、顾:回头看. 18、之:代词,这里指千里马.