这句话我弄不懂,Who'd that guy rat out.这是veronica mars第一季第一集中的一句.字幕把

问题描述:

这句话我弄不懂,
Who'd that guy rat out.
这是veronica mars第一季第一集中的一句.字幕把整句翻译为"这是谁干的",但我弄不懂rat out的意思,在爱心词典中查到是(美)(非正式)失面子后离开.可在这句话中讲不通啊.请讲一下rat out 的用法.另外前面who'd我也不太懂是缩写了哪个单词,或者就是固定用法?
1个回答 分类:综合 2014-11-04

问题解答:

我来补答
at out:我的理解是说背叛相信你的人把他们的秘密爆料了~一般是指不道德的行为.
who'd:应该是 who did的缩写 非正式的用法 多在平时说话的时候用的
所以和起来这句话的意思应该是:这个人背叛谁了/这个人爆出了谁的事了.这样的意思
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:指函数和对函数
下一页:字丑请见谅。