On Robben Island off Cape Town里边的off怎么理解,这句话怎么翻译?

问题描述:

On Robben Island off Cape Town里边的off怎么理解,这句话怎么翻译?
1个回答 分类:数学 2014-10-26

问题解答:

我来补答
您好! 这里的off是表示方向,位置及距离.
因为罗本岛是个小岛,它离Cape Town(开普敦)不远.而开普敦拥有南非第二繁忙的机场开普敦国际机场,是世界旅客到南非的主要渠道之一.虽然Robben Island是世界遗产但不是人人都知晓它在那里.而Cape Town就比较多人知道,所以在指出Robben Island的位置时,一般会提到Cape Town,或它与Cape Town的距离.
曾有描述是这样写的: The waters of Table Bay swirl around Robben Island, off the coast of Cape Town. 在开普敦的外海,桌湾的水域在罗本岛的周围成涡状形 (形成漩涡).
所以您的句子On Robben Island off Cape Town可以翻译成: 在开普敦外海的罗本岛上.
◆◇希望以上有帮到您,满意的话请采纳为满意答案~( =∩ω∩= )~◆◇
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:奇偶性的应用。