法语的一句话中有多个形容词修饰一个名词,形容词的顺序如何排列?

问题描述:

法语的一句话中有多个形容词修饰一个名词,形容词的顺序如何排列?
比如:他有制造整套冶金的能力,整套和冶金两个形容词的位置该怎么放?
Il a la capacité de fabriquer complet équipement métallurgique et d’aller à l'étranger.
另外la capacité de接两个动词,de前面的la capacité说一遍就好了?还是要说两遍?
la capacité引导两个成分,应该用单数还是复数?
还有,友好的生意关系这样说对不对?Les relations amicales d'affaires?
amicales和d'affaires应该哪个在前?哪个在后?
1个回答 分类:英语 2014-09-22

问题解答:

我来补答
La capacité说一遍就好,de等介词必须要重复. 另外la capacité确实要用复数,因为这句完整的说就是Il a la capacité de fabriquer complet équipement métallurgique et la capacité d’aller à l'étranger. 相当于有deux capacités. 应该是Les relations d'affaires amicales. les relations是d'affaires的所属,amicales是修饰整个名词,所以adj.应放在最后.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:格子里面填一下