adidas新广告里“你被耍了..."那段广告完整的英文翻译是什么?

问题描述:

adidas新广告里“你被耍了..."那段广告完整的英文翻译是什么?
1个回答 分类:英语 2014-11-19

问题解答:

我来补答
有两版:
(一)You were fooled(你被耍了)
when I dunk that wheel(每当我扣篮)
when I end up NBA scoring championship,twice(拿下两届NBA得分王) You were fooled(你还真以为)
Because You blieved that was about me(那是我一个人做的)
While I believe(不过说真的)
It takes five(比赛是五个人)
But You are not fooled,are you?(信不信由你)
(二)
you are a fool (你被耍了 )
every time i dunk (每当我随心所欲的扣篮)
drop 30 40 (砍下30.40分)
you are fooled (你还真以为)
cause you think that was about me (那是我一个人干的)
what i believe (不过说真的)
it takes five baby(比赛,是五个人的)
Could now be fool(信不信由你)
 
 
展开全文阅读
剩余:2000