英语翻译live as though heaven is on earth 翻译是生活吧就像今天是最后一天一样 为什么这

问题描述:

英语翻译
live as though heaven is on earth 翻译是生活吧就像今天是最后一天一样 为什么这么翻 麻烦分析一下
1个回答 分类:语文 2014-11-18

问题解答:

我来补答
其实意思就是“生活吧,就象今天是末日.”
Live不用说吧?活着.as though 是固定短语,意思是“好像、仿佛”同样的短语还有 as if
然后 heaven is on earth 字面意思就是“天堂降临在地球了”.
我们当然都知道,谁谁谁去了天堂的意思就是谁去世了.就是委婉的说法了.
连起来就是 就像今天是末日一样地活着.
懂了吧?
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:细胞的物质输入