英语翻译This refers to your application for immigration in the f

问题描述:

英语翻译
This refers to your application for immigration in the family class category.
I have reviewed your application and documents you submitted in its support.according to section
176(1) of the immigration and refugee protection regulations:
176.(1) an applicant may include in their application to remain in Canada as a permanent resident any of their family members.
Under subsection 1(3) of the immigration and refugee protection regulations,a family member has been defined as follows
1.(3) for the purpose of the act …and for the purposes of these regulations….family member in respect of a person means
(a:) the spouse of common-law partner of the person
(b)a dependent child of the person or of the person’s spouse or common-law parter;and
(c)a dependent child of a dependent child referred to in paragraph
The term “dependent child” is defined as follows in section 2 of the immigration and refugee protection regulations:
2.”depender child” is respect of parent,means a child who
(a) Has one of the following relationships with the parent,namely
1.is the biological child of the parent ,if the child has not been adopt by a person other than the spouse or common-law partner of the parent,or
2.is the adopted child of the parent:and
(b)is in one of the following situations of dependency,namely
1.is less than 22 years of age and not a spouse or common-law partner
2.has depended substantially on the financial support of the parent since before the age of 22-or if the child became a spouse or common-law partner before the age of 22,since becoming a spouse or common-law partner-and ,since before the age of 22 or since becoming a spouse or common-law parter,as the case may be ,has been a student
(a)continuously enrolled in and attending a post-secondary institution that is accredited by the relevant government authority,and
(b)actively pursuing a course of academic ,professional or vocational training on a full-time basis,or
3.is 22 years of age or older and has depended substantially on the financial support of the parent since before the age of 22 and is unable to be financially self-supporting due to a physical or mental condition
A verification with the international business University of Beijing revealed that you have been studying at this educational institution on a part-time basis .therefore,I am not satisfied that you meet the definition of a “dependent child “as descrided in section 2 of the immigration and refugee protection regulations
I would like to give you an opportunity to respond to this information and for providing all your available school document since 2005.I will afford you 30 days from the receipt of this letter to make any representation in this regard.please clearly indicate you life number.Failure to respond to this request within the time outlined above may result in your application being refused.
1个回答 分类:英语 2014-09-25

问题解答:

我来补答
这是指您的申请移民的家庭类类.
我查阅了您的应用程序和文件中所提交的支持.根据第
176 ( 1 )移民和难民保护条例:
176 .( 1 )申请人可在申请留在加拿大作为永久居民的任何家庭成员.
根据第1 ( 3 )移民和难民保护条例,家庭成员已经被定义如下
1 .( 3 )行为的目的...和本条例的目的....家庭成员的尊重一个人的手段
( A :)中的配偶,普通法上的合伙人
(二)受抚养子女的人或该人的配偶或普通法伙伴;和
(三)受扶养子女的受抚养子女段中提到
术语“受抚养子女”的定义如下第2条中的移民和难民保护条例:
2 .“依赖子女”是尊重父母,是指一个孩子谁
(一)有一个下列关系的母公司,即
1 .是生物孩子的父母,如果孩子还没有通过一个人以外的配偶或普通法伙伴的父母,或
2.is被收养儿童的父母:和
( b )是在下列情形之一的,依赖,即
1.is不到22岁,而不是配偶或普通法伙伴
2.has依靠大量的财政支持,因为之前的母公司22岁,或如果孩子成为配偶或普通法伙伴之前,22岁,自从成为配偶或普通法伙伴关系,并自在22岁或自成为配偶或普通法伙伴,视情况而定,已成为学生
(一)继续参加和出席了中学后的机构,是经有关政府机关,和
(二)积极推行课程的学术,专业或职业培训全职的基础上,或
3.is 22岁或以上,并依靠大量的财政支持,因为之前的母公司22岁,是无法在财政上自我支持因身体或精神状况
核查与国际商业大学北京透露,您一直在研究这个教育机构兼职的基础.因此,我不确信你的定义,“受扶养子女”作为descrided在第2节移民和难民保护条例
我想给你一个机会,以应对这一信息,并提供您的所有文件,因为学校提供2005.I将使你30天内收到这封信作出任何代表性,这清楚地表明你regard.please一些生活.没有响应这一要求的时间内,上述可能会导致您的申请被拒绝
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:这一步看不懂
下一页:这题详细解释