帮我翻译一下鲁人执竿的古文,并写出本文讽刺了哪一类人?

问题描述:

帮我翻译一下鲁人执竿的古文,并写出本文讽刺了哪一类人?
要翻译全文,快!讽刺了哪一类人也要!
1个回答 分类:语文 2014-11-09

问题解答:

我来补答
原文:
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入.横执之,亦不可入.计无所出.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之.
译文:
鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了.一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了.
这则寓言讽刺了那些遇事不会动脑筋,只是盲目听从别人的人,也讽刺了那些自作聪明而好心做坏事的人.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:周五
下一页:责任的事实论据