英语翻译“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还.两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山".唐代大诗人李白放歌长江三峡,留韵千秋.长江三

问题描述:

英语翻译
“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还.两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山".唐代大诗人李白放歌长江三峡,留韵千秋.
长江三峡西起奉节白帝城,东至湖北宜昌南津关,全长193公里.沿途两岸奇峰陡立、峭壁对峙,自西向东依次为瞿塘峡、巫峡、西陵峡.三峡千姿百态,各具魅力,以瞿塘雄、巫峡秀、西陵险而驰名,四季景色迥异.巫山县境内,还有流晶滴翠的大宁河小三峡、马渡河小小三峡.长江沿线重庆境内,还有建筑风格奇特的石宝寨、"巴蜀胜境"之称的张飞庙、蜀汉皇帝刘备的托孤堂、"云贵川丛林"之尊的双桂堂、地球上最早的人类"巫山猿人"遗址等,是集游览观光、科考怀古、艺术鉴赏、文化研究、民俗采风、建筑考察等为一体的著名旅游风景区.
三峡工程建成蓄水后,高峡平湖的景观将使三峡库区成为全国最大的国家级公园,重庆也将成为国内最大的旅游观光度假胜.
1个回答 分类:英语 2014-10-17

问题解答:

我来补答
From the walls of Baidi high in the coloured dawn to Jiangling by night-fall is three hundred miles,Yet monkeys are still calling on both banks behind me to my boat these ten thousand mountains away.Tang Dynasty poet Li Bai to sing in Three Gorges of the Yangtze River,keep rhyme chiaki.The Three Gorges of the Yangtze River West Baidicheng Fengjie,Hubei Yichang East nanjinguan,full-length 193 kilometers.The mountains rise steeply,along the cliffs confrontation,from west to East,the Qutang gorge,Wu Gorge,the Xiling gorge.The Three Gorges in different poses and with different expressions,each charm,Qutang gorge to male,show,Xiling insurance and celebrated,the four seasons is different.Wushan County,and flow crystal green big small Three Gorges in Ninghe,Ma River small three gorges.Along the Yangtze River in Chongqing,and architectural style unique Shi Baozhai," Bashu Shengjing" said Zhang Fei temple,Shu Han Emperor Liu Bei's orphaned hall," Yun Guichuan jungle " in respect of dual,earth's earliest human " Wushan man " sites,which combines sightseeing,the capriccio,art appreciation cultural studies,folk songs,folk architecture,such as one of the famous tourist scenic zone.The Three Gorges impoundment,Gao Xia Pinghu landscape will make the Three Gorges Reservoir area to become the country's largest national park,Chongqing will become the largest domestic tourism resort.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000