英语翻译帮我翻译这个文章,翻译的不好的,改改啊,要顺了就好,A U.S.church's plan to burn a

问题描述:

英语翻译
帮我翻译这个文章,翻译的不好的,改改啊,要顺了就好,
A U.S.church's plan to burn a copy of the Quran on the anniversary of the September 11 attacks has drawn global condemnation.The Vatican has denounced the plan as "outrageous and grave."
The Vatican office responsible for relations with Islam issued a stern statement saying every religion has the right to respect and protect its sacred books,places of worship and symbols.
While deploring the September 11 terror attacks,the Pontifical Council for Interreligious Dialogue said they "cannot be counteracted by an outrageous and grave gesture against a book considered sacred by a religious community."
Pastor Terry Jones of a small church in Gainesville,Florida,has said he will go ahead with plans to burn copies of Islam's holy book this weekend,despite opposition.
Pastor Jones said he is determined to go ahead because this is a very important message to radical Islam,whom he considers "the enemy." He said it has a growing influence around the world and cannot do (in the U.S.) what it appears to be doing in Europe.
Rev.Terry Jones at Dove World Outreach Center in Gainesville,Fla.,30 Aug 2010 (file photo)
"They appear to begin,as they grow in numbers,to push their agenda,to push real law," said Jones."What we are saying to them is that if they are in America they need to respect,honor and obey our constitution and not slowly try to push their agenda upon us."
Pastor Jones said he has received more than 100 death threats and has started wearing a 40-caliber pistol strapped to his hip since announcing his plan to burn the book Muslims consider the word of God.The 58-year-old minister proclaimed in July that he would stage "International Burn-a-Quran Day."
The planned Quran-burning by the small Florida church sparked protests this week by several-hundred Afghans in Kabul.They chanted "Death to America."
The head of the United Nations Mission in Afghanistan,Staffan de Mistura,expressed concern and outrage "in the strongest possible terms." He said,"If such an abhorrent act were to be implemented,it would only contribute to fueling the arguments of those who are indeed against peace and reconciliation in Afghanistan."
And two of the top U.S.commanders in Afghanistan have said the plan risked undermining U.S.President Barack Obama's efforts to reach out to the world's 1.5 billion Muslims.
1个回答 分类:英语 2014-09-23

问题解答:

我来补答
一家美国教堂在“九一一”周年纪念日焚烧《古兰经》副本的计划已经招致了全球的谴责.梵蒂冈教会称:“行为很过分,后果很严重.”
梵蒂冈关于伊斯兰教的办公人员发表严正声明,表示对所有的宗教其权利、经典、宗教符号和圣城都应受到尊重和保护.
而为“九一一”恐怖袭击事件感到痛心疾首的东正教对话委员会称:他们“不能为焚烧异教经典而减轻自己的粗暴而严重的罪愆.”
位于佛人罗里达州盖恩斯维尔市的一个小教堂的牧师特里·琼斯已经表示将在反对声中继续进行焚烧《古兰经》副本的计划.
琼斯牧师说,他之所以有信心带头去这样做,是因为他认为激进的伊斯兰教是他们的“敌人”,这是一个重要的信息.他表示,要使(东正教)在世界各地得到广泛的认可,不能只干欧洲人所干的那些事.
(在美国佛人罗里达州盖恩斯维尔市的达夫牧师世界服务中心摄于2010年8月30日的特里·琼斯的照片)(档案照片)
“当他们在数量上增长、在推动国会议程、在推行《物权法》时,他们似乎在行动.”琼斯说,“我们正在对他们说的是,只要他们在美国,他们就必须尊重、敬畏、服从我们的《宪法》,而不是试图向我们逐渐传播他们的道.”
琼斯牧师说,他已收到百余个死亡威胁,并且自从他遵从上帝旨意宣布焚烧穆斯林经典计划开始时他就在大腿根内侧随身携带一支40毫米口径的手枪,这位58岁的部长宣布,他将于7月发起“国际焚烧《古兰经》日”.
由于小教堂焚烧《古兰经》计划,数百名阿富汗人本周在喀布尔高喊着“美国去死”发起抗议.
在联合国的阿富汗特派团团长斯塔凡德米斯图拉表示最强烈的关切措辞激烈的愤怒.他说:“如果这种令人憎恶的行为要得到执行,这只会有助于刺激那些反对和平、反对与阿富汗和解确实的论据.”
此外,驻阿富汗美军最高指挥官曾表示,两个直接涉及到世界上15亿穆斯林利益的计划可能破坏美国总统奥巴马的努力.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:请说清为什么