问题描述: 中国四大名著的英文译名?谢谢 1个回答 分类:综合 2014-09-24 问题解答: 我来补答 楼上的朋友都是从网上找的吧,不大对,或者不是通用的.应该这样翻译《红楼梦》Red Mansion Dreams,即红楼之梦《西游记》Journey To the West,即西游之旅《三国演义》Three Kingdoms,即三个王国《水浒传》Outlaws of the Marshes,即沼泽(指水泊梁山)上的亡命之途这才是四大名著的通用翻译,中外英文报纸杂志上都这么用的,楼上的几位朋友翻译的都太复杂了,书名的翻译应该从简. 展开全文阅读