英语翻译手机 Wireless phones are connecting the developing world a

问题描述:

英语翻译
手机
Wireless phones are connecting the developing world at a rate of about one million new phones each day.And with them come important new uses for the technology.
Some of the ideas are being developed by a company in Washington,D.C.Paul Meyer is one of three people who started Voxiva,V-O-X-I-V-A,in two thousand one.They began with a simple question,he says.How can technology help countries deal with health problems or other issues?
Some leading social investors including the Acumen Fund helped launch Voxiva.The World Bank,the United States government and others helped the company expand.
Voxiva has been working with the government of Rwanda for about three years.The company created an information technology system for health workers to collect and share information about HIV/AIDS.
All health centers in Rwanda that provide care for HIV/AIDS report into the system every week.They can use different forms of technology,including the Internet,to connect to the system.But Paul Meyer says most of the centers use mobile phones.They report numbers of new patients and the treatments provided.They also report on the supplies of drugs available at each center.
The system cuts dependence on paper-driven communication.It gives health officials the ability to make decisions based on real-time information.In other words,the information is from right now,not weeks or months ago.With the system,health centers around the country can also receive information without any delay.
Paul Meyer says the Rwandan government spent about one million dollars to have the TRACnet system developed and put into place.TRACnet has since been expanded to other parts of Rwanda’s health care system.
Rural health centers in the Amazon Basin of Peru have been using a Voxiva system for more than five years.They use it to report cases of cholera,measles and other diseases.Indonesia is using Voxiva technology to follow cases of bird flu.
Disease surveillance systems have also been deployed in Andhra Pradesh and Tamil Nadu,India.
Paul Meyer says the technology is basic enough to have many uses.In some Peruvian cities,for example,citizens use Voxiva technology to report crimes and to interact with local government services.
最好不要用翻译软件,那个翻得不准确
1个回答 分类:英语 2014-10-02

问题解答:

我来补答
手机连接世界的发展速度在约100万新手机每一天.与他们来了重要的新用途的技术.
一些想法正在制订的公司在华盛顿特区保罗迈耶是一个3人谁开始Voxiva ,VOXIVA ,在2000之一.他们开始与一个简单的问题,他说.怎样才能帮助这些国家的技术处理的健康问题或其他问题?
有些领导的社会投资者,包括基金的聪明才智帮助发起Voxiva .世界银行,美国政府和其他帮助该公司扩大.
Voxiva一直致力于与卢旺达政府为三年.该公司创建了一个信息技术系统的卫生工作者收集和分享有关艾滋病毒/艾滋病.
所有保健中心在卢旺达,提供照顾艾滋病毒/艾滋病的报告到系统每个星期.他们可以使用不同形式的技术,包括因特网,连接到该系统.但保罗迈耶说,大多数的中心使用移动电话.他们的报告数量的新患者提供治疗.他们还报告药品供应可在每个中心.
该系统减少了依赖驱动的沟通.这使卫生官员的能力的基础上做出决定的实时信息.换句话说,信息是从现在,而不是几个星期或几个月前.随着系统,保健中心在全国各地还可以接收信息,不得拖延.
保罗迈耶说,卢旺达政府花费了约100万美元的TRACnet系统制定和落实.TRACnet一直扩大到其他地区的卢旺达的医疗保健系统.
农村卫生服务中心在亚马逊盆地的秘鲁已使用Voxiva系统超过五年.他们用它来报告霍乱病例,麻疹和其他疾病.印度尼西亚正在使用Voxiva技术,后续禽流感病例.
疾病监测系统也已部署在安得拉邦和泰米尔纳德邦,印度.
保罗迈耶说,技术是基本足够的有许多用途.在秘鲁的一些城市,例如,公民使用Voxiva技术报告罪行,并与当地政府服务.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000