急求一篇英文文章的中文翻译

问题描述:

急求一篇英文文章的中文翻译
Since the 1990s, China has obviously speeded up its steps to open the architectural field to the outside world. That is fully testified by its extensive adoption of the competition mechanism, introducing international bidding for some important constructions. As a result, visions of domestic architects have been expanded, their mentality updated, and a number of prominent masterworks created.
The successful bidding for quite a few major projects by foreign architects marks the beginning of China's integration into the international community in the architectural sector.
Just like the country's accession into the World Trade Organization, which originally provoked controversies among some Chinese people who worried about the fate of domestic enterprises, only a temporary sacrifice of domestic architectural sectors can create chances for their future success in ever-increasing international competitions.
1个回答 分类:英语 2014-10-03

问题解答:

我来补答
中文翻译:20世纪90年代以来,中国已经很明显加快步伐打开建筑领域到外面的世界.那完全是来验证它的广泛采用国际招标竞争机制,介绍对重要的构造.因此,国内的异象建筑师不断扩大,更新他们的心态,一批杰出的奇书之中创造的.
投标成败的好几个主要项目的外来建筑师开始的为期中国融入国际社会在建筑领域.
就像中国加入世界贸易组织,最初惹争议在一些中国人民担心国内企业的命运,只是暂时牺牲国内建筑领域创造出机会可以为他们将来的成功不断国际比赛.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:解不等式