梦游天姥吟留别 全文翻译

问题描述:

梦游天姥吟留别 全文翻译
1个回答 分类:语文 2014-10-08

问题解答:

我来补答
《梦游天姥吟留别》
海外来的客人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求.吴越一带的人谈起天姥山,在云雾忽明忽暗有时还能看见.天姥山仿佛连接着天遮断了天空.山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山.天台山虽高一万(一万为正确版本,四万经考证为误传)八千丈,对着天姥山,(却矮小得)好像要向东南倾斜拜倒一样.
我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖.镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪.谢灵运住的地方如今年还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼.我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路.(上到)半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声.无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了.熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤.云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾.电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的.仙府的石门,訇的一声从中间打开.洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙.用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来.老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车.仙人们成群结队密密如麻.忽然(我)魂魄惊动,猛然惊醒,不禁长声叹息.醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了.
人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返.告别诸位朋友远去(东鲁)啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山.岂能卑躬屈膝,去侍奉权贵,使我不能舒心畅意,笑逐颜开!
再问: 太给力了,你的回答完美解决了我的问题!
再答: ...
再问: 呵呵 你不喜欢这个评价吗
再答: 很喜欢,很给力!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:必修3第一单元
下一页:第4课时