问题描述:
英语翻译
从哪里跌倒从哪里爬起来
网上看到这几个翻译.
the greater the fall,the grander the ascension ( 这个好像,都说可以.不讨论了)
1 stand up from where you fell down
( 这里的 from 是不是,必须要有的呢?如果没有算错误吗?
where you fell down 这里算是一个地点状语从吗?)
这里用 fell down 过去形式,不能用 fall down 毕竟动作 在过去了.
这个句子 语法结构上 是正确的么.
2 stand up at the place where you fell down.
这个句子,语法结构正确吗?place 后面的部分算是 定语从句吧,where 这里能 用 in which
从哪里跌倒从哪里爬起来
网上看到这几个翻译.
the greater the fall,the grander the ascension ( 这个好像,都说可以.不讨论了)
1 stand up from where you fell down
( 这里的 from 是不是,必须要有的呢?如果没有算错误吗?
where you fell down 这里算是一个地点状语从吗?)
这里用 fell down 过去形式,不能用 fall down 毕竟动作 在过去了.
这个句子 语法结构上 是正确的么.
2 stand up at the place where you fell down.
这个句子,语法结构正确吗?place 后面的部分算是 定语从句吧,where 这里能 用 in which
问题解答:
我来补答展开全文阅读