英语翻译A century and a half of scientific inquiry has yet to so

问题描述:

英语翻译
A century and a half of scientific inquiry has yet to solve this one.It's clear that a thin layer of liquid water on top of solid ice causes the slipperiness.A fluid's mobility makes it difficult to walk on,even if the layer is thin.But there's no consenus as to why ice -unlike most other solids-has such a layer.
Scientists long reasoned that,since water has the unusual property of being less dense as a solid than as a liquid,its melting point can be lowered with an increase in pressure.While this is true,even the sharpest of skates raises the melting point by only a few degrees.The pressure theory doesn't hold water unless the ice is pretty warm already.Something else must be going on.
Some studies suggest that friction from a moving shoe,skate or tire causes the heat necessary to melt the ice beneath it.But what if the shoe isn't moving at all?A second theory proposes that ice inherently has a fluid layer,caused by the motion of surface molecules that have nothing above to bind to and so move around in search of stability.The slippery culpri may be a combination of these two theories.
1个回答 分类:英语 2014-12-12

问题解答:

我来补答
一个半世纪的科学探究至今仍未解决这个1 .它明确指出,薄层液体水对上方的坚冰,导致slipperiness .流体的流动性使人们难以对步行,即使层是薄的.但没有consenus至于为何冰不同于大多数其他固体-有这样的层.
科学家长期的理由是,由于水具有不寻常的财产被密度较低,作为一个坚实的比作为液体,其熔点可以降低与增加的压力.虽然这是事实,甚至尖锐的冰鞋,提高熔点只有几摄氏度.压力理论是根本站不住脚的,除非冰是相当热烈,已经.其他必须进行.
一些研究表明,摩擦从运动鞋,滑板或轮胎的原因热要融化的冰下方.但如果鞋是不是移动在所有?第二个理论的提出,冰在本质上有一个流体层,所造成的议案,表面分子有没有上述绑定到,所以走动,在搜索的稳定.该防滑culpri可能是一个组合,这两个理论
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:
下一页:判断题。