《曾经沧海难为水,除却巫山不是云.取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君》请问用英文怎么翻译?

问题描述:

《曾经沧海难为水,除却巫山不是云.取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君》请问用英文怎么翻译?
1个回答 分类:英语 2014-11-15

问题解答:

我来补答
Once I saw the water in the ocean,I don't think the water in rivers can be called water.Once I saw the clouds on Mountain Wu,I don't think other clouds can be called clouds.I don't want anything I don't really desire.When I'm in abbey,I'm just waiting for you.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:关于ATP```````