高分求英语翻译,机器翻译绕行

问题描述:

高分求英语翻译,机器翻译绕行
1. 在与日方联系中,大容量邮件不能够发送.(建立文件中转站解决)
2. 货物进出口手续过多(与各快递公司协调解决中)
3. 部分打印材料【打印纸之类】是否可在中国国内购买,从日本进口价格贵而且周期长.(待解决)
4. 可否使用类似于MSN的公司内部与日本的沟通软件,进行即时联系.提高工作效率
【电话有时太冒昧,邮件的回复周期太慢】(提议)
难道真的就没有人能翻译得了了吗???
1个回答 分类:综合 2014-10-22

问题解答:

我来补答
1.在与日方联系中,大容量邮件不能够发送.(建立文件中转站解决)
During contacting with Japan side large capacity of E-mails can not be transferred.(It has been solved by establishing a file transfer station)
2.货物进出口手续过多(与各快递公司协调解决中)
2.There are too much formalities in the commodity import and export(Under the coordinating and solving process with express companies)
3.部分打印材料【打印纸之类】是否可在中国国内购买,从日本进口价格贵而且周期长.(待解决)
3.Is it possible to purchase printing materials (such as printing paper)in China because purchasing from Japan is more expensive and time consuming.(To be solved)
4.可否使用类似于MSN的公司内部与日本的沟通软件,进行即时联系.提高工作效率
【电话有时太冒昧,邮件的回复周期太慢】(提议)
4.Is it possible to use a communication software like MSN to communicate inside of the company and with Japan side,so as to establish real time contact and enhance the working efficiency [Sometime telephone call seems to be intrusive and E-mail has a bit slower response time](It’s a proposal)
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:老师第一十三题