公元AD在英语中的用法

问题描述:

公元AD在英语中的用法
BC在英国英语中放在数字后,AD英国英语中放在数字前
请问有谁知道BC、AD在美语中的用法
AD 79
429~347BC 这两种用法在英国英语、美国英语中用都对吗?
1个回答 分类:综合 2014-10-31

问题解答:

我来补答
公元纪年制,过去也叫做“耶稣基督纪元”、“纪元”、“西元”等.在西方国家,用略语A.D.表示,取自拉丁语Anno Domini,Anno是“年”,Domini是“主”的意思,在英语中是“in the year of our Lord”,“in the year of the Christian era”,大致是“吾主纪元”、“耶稣基督纪元”的意思.“公元前”,西方略语为B.C.,即“before Christ”,“耶稣基督之前”的意思.所以,公元纪年制是从耶稣基督降生开始纪年,关键问题是确定耶稣基督降生的年份和日期.
“公元前”:英文是BC,即Before Christ
也就是耶稣基督诞生以前
因为“公元纪年体系”是西方所创,
他们认为耶稣诞生后历史开始了一个新的纪元——耶稣开创了新约时代
用法例子:
AD 79
429~347BC
当然是对的了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000