问题描述:
Miss somebody I lost,Forget somebody I miss…
miss 在英文中有“遇见”的意思,比如glad to miss you 就是“见到你很高兴”
这句话如何翻译,大多朋友都认为是“想念我所失去的人,忘记我所想念的人”
我个人认为翻译成“想念的人却被我失去,想忘记的人却被我们遇见” 有较深的意义.
这有一种对“有心栽花花不成”很无耐的感觉!
大家认为有更贴切的翻译请回答
miss 在英文中有“遇见”的意思,比如glad to miss you 就是“见到你很高兴”
这句话如何翻译,大多朋友都认为是“想念我所失去的人,忘记我所想念的人”
我个人认为翻译成“想念的人却被我失去,想忘记的人却被我们遇见” 有较深的意义.
这有一种对“有心栽花花不成”很无耐的感觉!
大家认为有更贴切的翻译请回答
问题解答:
我来补答展开全文阅读