英语翻译英文原句是这样的:The worker was bound to the master by a mutual

问题描述:

英语翻译
英文原句是这样的:The worker was bound to the master by a mutual contract that either one could repudiate.我的问题是either one could repudiate的意思是两方中的任何一方都可以撕毁合同还是任何一方都不能撕毁合同.翻译是后面一种意思,我就纠结了.是不是either的否定有什么讲究?
1个回答 分类:综合 2014-12-01

问题解答:

我来补答
either 有 两个中的任何一方的意思,前者是对的
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:函数急