英语翻译成中文,不要工具翻译,专业名词及缩写可以不用翻译,求大神

问题描述:

英语翻译成中文,不要工具翻译,专业名词及缩写可以不用翻译,求大神
Suzhou creek is a typical tidal river in Shanghai, China. Due to past industrial activities, sediment is heavily contaminated with metal cations, mainly Pb2+, Cd2+, Zn2+, Ni2+ and Cu2+. The contaminants
of Suzhou creek mainly existed in the middle reach and all of the samples investigated in this study were taken fromit. The total concentration of Pb2+, Zn2+, Cu2+, Cd2+ and Ni2+ in sediment sample was 2647mgkg−1, 2053.4mgkg−1, 246mgkg−1, 23.4mgkg−1 and 217.8mgkg−1, respectively.
All solutions were prepared with ultrapure DI water and reagent-grade chemicals. All filterswere polycarbonate unless otherwise stated. Three replicates of all batch equilibrations were conducted to estimate variability. The amount with 600-g (dry wt) samples of field-moist sediment was placed in 2 L batch reactors. Considering the high contamination of Pb and Zn in sediment and according to previously fundamental study on the adsorption capacity of apatite and ferrihydrite, we choose 5% as dosage
rate in our study. Three proportions of immobilizing additives were added to each reactor, 5 wt% apatite, 5wt% ferrihydrite, 5wt% apatite+5wt% ferrihydrite.
1个回答 分类:综合 2014-11-21

问题解答:

我来补答
苏州沪是位于中国上海的一条典型的潮汐河流。由于长期的工业活动,河床沉积物被各类金属阳离子严重污染,主要包含Pb2+, Cd2+, Zn2+, Ni2+ and Cu2+等。苏州沪的污染物主要位于河床中部,本研究中所有的样本均提取自这一部位。沉淀物样本中Pb2+, Zn2+, Cu2+, Cd2+ and Ni2+的总含量分别为2647mgkg−1, 2053.4mgkg−1, 246mgkg−1, 23.4mgkg−1 and217.8mgkg−1。
所有的溶剂均由ultrapure DI water和反应级化学物制成。如无特别参注,所有的过滤网均为聚碳酸酯材料。所有的平衡作用?均进行三次以考察其变化性。进过现场湿润的重量为600g(干重)的沉淀物样本被放置与2L的分批处理反应器中。考虑到沉淀物中Pb和Zn的污染度较高和基于之前的对于磷灰石和水铁矿吸附能力的基础研究,我们在研究中选择了5%的剂量率。每个反应器中加入了三组固定剂—5wt%的磷灰石,5wt%的水铁矿,5wt%的磷灰石+5wt%的水铁矿。
继续纯手打,今天上班不想干活。这个比刚才翻译的难一些。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:减术分裂
下一页:语文学习与巩固