英语翻译很快就是我生日了,我想用英语写在空间上,但是自己英语水平太有限,所以恳请大家帮下忙翻译一下;很幸运 生日和圣诞节

问题描述:

英语翻译
很快就是我生日了,我想用英语写在空间上,但是自己英语水平太有限,所以恳请大家帮下忙翻译一下;
很幸运 生日和圣诞节撞在一起了 好久都没过属于自己的生日了
又大一岁了,时间真是快.都21岁了
生日愿望并不多,就希望哥哥的病赶快好起来,还等着他回去过新年呢,我也希望自己不要那么懒惰了,打起精神来,努力把自己想做的事情实现.
朋友们,祝福我吧.
希望大家不是用软件翻译 那就没意义了 遇到两个用软件翻译的
1个回答 分类:综合 2014-10-08

问题解答:

我来补答
给你一个地道的英语口语表达法,没有逐字翻译,根据你的意思而写:
It's very lucky that my birthday this year falls on the Christmas!It's a long time I haven't thrown my pals a birthday party of my own.I will one year older.Oh,time flies,I will be 21.I don't have many wishes for this birthday.I only hope my brother will be well soon,as I am waiting for him to go back home with me for the Chinese New Year.I also wish that I can stop being lazy,brace up and try to do what I wanna do.My dear friends,please offer me blessings.
解释一下使用的几个词组:
撞在一起:fall on,这个词组的意思是“什么事情刚好在哪一天发生”的意思
时间真是快:time flies,这是一句英语谚语,固定结构,不宜改写.
好久都没过属于自己的生日:我改写成“很久没有给我的朋友办一个我自己的生日派对”It's a long time I haven't thrown my pals a birthday party of my own.这样的表达法更地道.throw a party是英美人常说的,意思是大大的搞个派对.
新年:Chinese New Year,写成英文,当表达为“中国新年”
打起精神:brace up,另外cheer up也可以.brace up更有振作起来的意思.
努力把自己想做的事情实现:实现什么什么是非常中文化的说法,简单地说:do what I wanna do就很地道了.
祝你生日快乐,心想事成!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:必修3第一单元
下一页:第4课时