谁能帮我翻译一下这几句句子啊(中译英)?谢谢啦!

问题描述:

谁能帮我翻译一下这几句句子啊(中译英)?谢谢啦!
1. 如果你在这样的天气出去的话,就会有感冒的危险.(there is a risk of…)
2. 这种乏味的工作简直是在浪费她的才能.(a waste of…)
3. 她在这一领域很有名气,她的许多成就得到了认可.(receive recognition for…)
4. 我把手表给了他,作为交换,他把照相机给了我.(in exchange for…)
5. 飞行员多次试图重新控制住飞机,但最终未能逃脱厄运.(make attempt)
6. 要不是Hector的突然闯入,我们的实验都已经成功了.(if it hadn’t been for…)
7. 他们叫那对新婚夫妇随意使用那所别墅.(at one’s disposal)
8. 请你把话题局限在手头的问题上.(confine to…)
9. 那时他想不出一个合适的答案.(come up with…)
10. 你有没有兴趣到合资企业去工作?(appeal to…)
11. 汤姆每逢发薪日都捐5美元给慈善事业.(contribute…to…)
12. 我要是你就不去介入他们的问题.(get/be involved in…)
13. 言语使人区别于动物.(distinguish…from)
1个回答 分类:英语 2014-12-04

问题解答:

我来补答
1.如果你在这样的天气出去的话,就会有感冒的危险.(there is a risk of…)
If you go out in this weather,there is a risk of catching a cold.
2.这种乏味的工作简直是在浪费她的才能.(a waste of…)
Such a boring job is a waste of her talent.
3.她在这一领域很有名气,她的许多成就得到了认可.(receive recognition for…)
She is very famous in this field,and have received recognition for many of her achievements.
4.我把手表给了他,作为交换,他把照相机给了我.(in exchange for…)
I gave him my watch in exchange for his camera.
5.飞行员多次试图重新控制住飞机,但最终未能逃脱厄运.(make attempt)
The pilot make many attempts to regain control of the plane but was unable to escape the deadly fate in the end.
6.要不是Hector的突然闯入,我们的实验都已经成功了.(if it hadn’t been for…)
If it hadn'e been for Hector rushing in suddenly,our experiment would have been a success.
7.他们叫那对新婚夫妇随意使用那所别墅.(at one’s disposal)
They told the newly wed to use the bungalow at their disposal.
8.请你把话题局限在手头的问题上.(confine to…)
Please confine your topic to the issue at hand.
9.那时他想不出一个合适的答案.(come up with…)
He could not come up with a suitable answer at that time.
10.你有没有兴趣到合资企业去工作?(appeal to…)
Does a job at the joint-venture company appeal to you?
11.汤姆每逢发薪日都捐5美元给慈善事业.(contribute…to…)
Tom contribute US$5 to the charity every payday.
12.我要是你就不去介入他们的问题.(get/be involved in…)
I advice you not to get involved in their problems.
13.言语使人区别于动物.(distinguish…from)
Language distinguish human from anumals.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:明矾净水