麻烦英语大神翻译下,这人说这些是什么意思?

问题描述:

麻烦英语大神翻译下,这人说这些是什么意思?
i want to like you, but i couldn't speak it out. i do not know what i am thinking actually .
i do not know what to say .i do not want to hurt you or make you unhappy. ...i. am stupid jerk. ..
these days, weeks is a hard time for me, lots of things, lots of troubles...made me tired and unclaimed. i try my best to make myself be happier as usual. but, we know that nonne can enjoy his time for always (ever )
我问他u like me or just want
他回答sometimes we have to lie . i would rather lie to people than to myself
请问这些是什么意思?
结合他说的话,最后一句是什么意思?
1个回答 分类:英语 2014-09-30

问题解答:

我来补答
我想我喜欢你,但我却不能说出口.我不清楚自己的真实想法.我也不知道该怎么说.我不想伤害你或者让你不开心.这些天我真是个十足的蠢蛋,这几周对我来说是一种煎熬,很多事情,很多麻烦,让我很累很迷茫.我在尽力使自己过的和一起一样快乐.但是我知道没有人能一直过得开心快乐.
我问他 “你是喜欢我还是想要我’
他回答 “有些时候我们不得不撒谎,我宁愿对别人撒慌而不是对自己”
再问: 请问一下,第一句,I want to..不是我想要什么什么吗,为何你翻译的是我想我呢?请指点,
再答: 其实翻译也要根据上下语句的,他是想说他可能已经喜欢上你了,但还不是完全的彻彻底底的喜欢,所以在他还没有完全确定时,就“couldn't speak it out” 其实这是慢慢要喜欢一个人的过程,很正常
再问: 但是我问他likeme or wantto like me 时他为何回复了那样一段话,我们有时候不得不说谎,我宁愿对别人说谎也不骗自己?还有第一的IWANTO LIKE YOU有可能是我想象你一样的意思吗?我想象你一样开心?他后面也说了自己这段时间很忙很累。
再答: 首先like在want to 后面只能作动词喜欢的意思,还有既然你问了他likeme or wantto like me,他回答的是宁愿对别人撒谎(也就是你),所以他的真实想法是like you
再问: 我还想问一下,i want to有我想要的意思吗,i want to like you ,,我想要喜欢你,但是说不出来,我不知道我怎么想的,我不知道该怎么说,我不想伤害你。换言之,就是我无法喜欢你,我不知道该怎么对你说,我说这些,我不想伤害到你,我是个笨蛋。
再答: 其实他说want to like you 但是又说couldn't speak it out 只有两种情况 第一 他是个胆小害羞的人 或者因迫于什么压力 不能告诉你 第二种就是你上面说的 他不喜欢你 但又不想说出来伤害你 所以他说这短话的真正含义还是要靠你自己去琢磨 根据他的平时对你的行为表现 我们也只能跟据字面意思
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:pass..
下一页:复合函数求值域