英语翻译In the dining room of my grandfather's house stood a mas

问题描述:

英语翻译
In the dining room of my grandfather's house stood a massive grandfather clock.Meals in that dining room were a time for four generations to become one.The table was always spread with food from wonderful family recipes all containing love as the main ingredient.And always that grandfather clock stood like a trusted old family friend,watching over the laughter and story swapping and gentle kidding that were a part of our lives.
As a child,the old clock fascinated me.I watched and listened to it during meals.I marveled at how at different times of the day,that clock would chime three times,six times or more,with a wonderful resonant sound that echoed throughout the house.I found the clock comforting.Familiar.Year after year,the clock chimed,a part of my memories,a part of my heart.
Even more wonderful to me was my grandfather's ritual.He meticulously wound that clock with a special key each day.That key was magic to me.It kept our family's magnificent clock ticking and chiming,a part of every holiday and every tradition,as solid as the wood from which it was made.I remember watching as my grand-father took the key from his pocket and opened the hidden door in the massive old clock.He inserted the key and wound-not too much,never overwind,he'd tell me solemnly.Nor too little.He never let that clock wind down and stop.When we grandkids got a little older,he showed us how to open the door to the grandfather clock and let us each take a turn winding the key.I remember the first time I did,I trembled with anticipation.To be part of this family ritual was sacred.
After my beloved grandfather died,it was several days after the funeral before I remembered the clock!
"Mama!The clock!We've let it wind down."
The tears flowed freely when I entered the dining room.The clock stood forlornly quiet.As quiet as the funeral parlor had been.Hushed.The clock even seemed smaller.Not quite as magnificent without my grandfather's special touch.I couldn't bear to look at it.
Sometime later,years later,my grandmother gave me the clock and the key.The old house was quiet.No bowls clanging,no laughter over the dinner table,no ticking or chiming of the clock-all was still.The hands on the clock were frozen,a reminder of time slipping away,stopped at the precise moment when my grandfather had ceased winding it.I took the key in my shaking hand and opened the clock door.All of a sudden,I was a child again,watching my grandfather with his silver-white hair and twinkling blue eyes.He was there,winking at me,at the secret of the clock's magic,at the key that held so much power.I stood,lost in the moment for a long time.Then slowly,reverently,I inserted the
key and wound the clock.It sprang to life.Tick-tock,tick-tock,life and chimes were breathed into the dining room,into the house and into my heart.In the movement of the hands of the clock,my grandfather lived again.
1个回答 分类:英语 2014-10-10

问题解答:

我来补答
在我的祖父的餐厅房子站立了一个巨型的大座钟.饭食在那个餐厅是四个世代的时候.桌总是涂了用从美妙的家庭食谱的食物包含爱的全部作为主要成份.并且那个大座钟总是站立了象一个被信任的老家庭朋友,观看在笑声,并且柔和的故事交换和哄骗那是我们的生活的部分.
作为孩子,老时钟迷住了我.在饭食期间,我观看了并且听它.我惊奇在天的不同的时刻,那个时钟怎么将鸣响三次,六次或更多,与随声附和在房子中的美妙的共振声音.我发现了时钟安慰.熟悉.年复一年,时钟鸣响了,我的记忆的部分,我的心脏的部分.
安慰.熟悉.年复一年,时钟鸣响了,我的记忆的部分,我的心脏的部分.
在我心爱的祖父死了之后,它是几天,在葬礼之后,在我记住了那个时刻!
“妈妈!时钟!我们记住这个时刻吧”.
当我进入了餐厅,泪花自由地流动了.时钟站立了孤独地安静.一样安静地,象殡仪馆.安静.时钟甚而似乎更小.不相当如壮观,不用我的祖父的特别接触.我不可能负担看它.
过了一会,几年后,我的祖母给了我时钟和钥匙.老房子是安静的.碗叮当响,在饭桌的笑声,滴答作响或者鸣响时钟所有仍然不是.当我的祖父停止包缠它,在时钟的手结冰了,滑倒时间的提示,准时被停止.我采取了在我震动的手的钥匙并且打开了时钟门.突然,我再是孩子,观看我的有他的银白色头发和瞬息蓝眼睛的祖父.他在那里,闪光对我,对时钟的魔术的秘密,对非常拥有权力的钥匙.我在片刻内长期站立了,丢失了.然后慢慢地,恭敬地,我插入了钥匙和受伤时钟.它反弹了对生活.滴答声、滴答声、生活和编钟呼吸了入餐厅,入房子和入我的心脏.在时钟的手的运动,我的祖父再居住在了这里.
有些翻译可能不太准确,但绝对是我翻译的...
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
也许感兴趣的知识